在由 Lenny 的 OO.o 2.0.4 昇級至 Sid 的 OO.o 2.2.1 之後,
就無法在中文字上套用部份的王教授字型了。例:
上方為 OO.o 2.2.1 的效果,
可以發現英數字是可以套用王教授顏楷體,
但【測試】二字卻仍是以文鼎PL新宋顯示。
(下方為 OO.o 2.0.4 的效果,對照用)
由於在敝人的 Desktop 及 Notebook 上都是如此,
所以個人認為應該不是偶發的問題。
請問是否有什麼解決之道?
Tetralet 寫:這是使用 spadmin,我的字型列表:
【王漢宗顏楷體】有包含在其中。
但在設定字型時:
英文是 OK,但【王漢宗顏楷體】卻沒有出現在中文字型列表裡。
但在我的 Desktop 上,(印象中)少的是其它字型,而【王漢宗顏楷體】反而沒問題。
真的很怪...
zerng07 寫:以前的任一版本,有很多華康的字體,就是只有英文可用(例如:華康行書),但是王漢宗字型與文鼎字型中英文正常。當時,我因為工作需求,常需要用到不同字型,所以才察覺這個問題。(於是,我只好回到windows 處理,但是 windows 和 linux 下 open office 的格式在套用後,顯示出來的也大不相同,交錯使用也是個問題。)
這種情況,不只是在 openoffice 上如此,整個 linux 環境下能套用字型的地方也是,但是在 windows 下一切正常。
我認為這或許是處理字型的程式有什麼問題吧。linux 對於很多 windows 下可用的中文字體,其支援程度好像蠻差的。不知道是甚麼原因。
Edward G.J. Lee 寫:還有其他的例子嗎?我來試試看。
FC_DEBUG=256 fc-cache -f -v /tmp/badfont > fc-cache.debug
Edward G.J. Lee 寫:我也不清楚為什麼會這樣。可能的原因:
1. 你的字型太舊?我的字型是華康金蝶 v2.0。
2. 請更新 fontconfig 為最新版。
3. 換個版本的 OO.o 試試看。
一個方法就是把有問題的字型 copy 到某個目錄(例如 /tmp/badfont),然後執行:
- 代碼: 選擇全部
FC_DEBUG=256 fc-cache -f -v /tmp/badfont > fc-cache.debug
然後查看這個 fc-cache.debug 看有沒有正確抓到字型資訊。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客