在 OO.o 2.2x 裡無法套用部份王教授字型

歡迎提問 debian desktop 相關問題,何謂 desktop ? 舉凡您日常生活會用到的部份,如上網 ( www 、 bbs ..) 、程式設計、繪圖...等等。 通常以 X Window 環境底下問題為主。

在 OO.o 2.2x 裡無法套用部份王教授字型

文章Tetralet » 週一 5月 21, 2007 10:42 am

在由 Lenny 的 OO.o 2.0.4 昇級至 Sid 的 OO.o 2.2.1 之後,
就無法在中文字上套用部份的王教授字型了。例:

  圖檔

上方為 OO.o 2.2.1 的效果,
可以發現英數字是可以套用王教授顏楷體,
但【測試】二字卻仍是以文鼎PL新宋顯示。
(下方為 OO.o 2.0.4 的效果,對照用)

由於在敝人的 Desktop 及 Notebook 上都是如此,
所以個人認為應該不是偶發的問題。
請問是否有什麼解決之道?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

文章訪客 » 週一 5月 21, 2007 11:18 am

Tetralet前輩是否試過用OOo內建的那個spadmin(就是那個管理印表機和字型的程式)
把字型移除重裝看看,我沒試過,只是提個議 :-)
訪客
 

文章企鵝狂 » 週一 5月 21, 2007 11:43 am

我覺得單純是那個選單有問題
從Format -> Character 裡面去改字型就OK

對了...我本來就沒有用spadmin加過字型
用他加了一個字型之後,那個字型就可以了

Chatacter選單裡面還是一樣一般字型就可用
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/country_profiles/1285915.stm


Country profile: Taiwan
Map of Taiwan
Taiwan is the island which has for all practical purposes been independent for half a century, but which China regards as a rebel region that must be reunited with the mainland - by force if necessary.
企鵝狂
活潑的高中生
活潑的高中生
 
文章: 477
註冊時間: 週三 3月 31, 2004 11:13 am
來自: 台灣共和國

文章Tetralet » 週一 5月 21, 2007 12:39 pm

這是使用 spadmin,我的字型列表:

  圖檔

【王漢宗顏楷體】有包含在其中。

但在設定字型時:

  圖檔

英文是 OK,但【王漢宗顏楷體】卻沒有出現在中文字型列表裡。

但在我的 Desktop 上,(印象中)少的是其它字型,而【王漢宗顏楷體】反而沒問題。
真的很怪...
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

文章Edward G.J. Lee » 週六 5月 26, 2007 12:54 pm

我使用 2.2.0 英文版,不會有這種問題。

猜測的可能原因:

1. 有設定 Basic Fonts,而中英文使用不同的字型。
2. 字型安裝時,該字型只是連結檔,但這個連結是使用相對路徑,請改由絕對路徑的連結。
3. 我不知道……
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

文章zerng07 » 週六 5月 26, 2007 9:27 pm

Tetralet 寫:這是使用 spadmin,我的字型列表:

  【王漢宗顏楷體】有包含在其中。

但在設定字型時:

  英文是 OK,但【王漢宗顏楷體】卻沒有出現在中文字型列表裡。

但在我的 Desktop 上,(印象中)少的是其它字型,而【王漢宗顏楷體】反而沒問題。
真的很怪...


以前的任一版本,有很多華康的字體,就是只有英文可用(例如:華康行書),但是王漢宗字型與文鼎字型中英文正常。當時,我因為工作需求,常需要用到不同字型,所以才察覺這個問題。(於是,我只好回到windows 處理,但是 windows 和 linux 下 open office 的格式在套用後,顯示出來的也大不相同,交錯使用也是個問題。)

這種情況,不只是在 openoffice 上如此,整個 linux 環境下能套用字型的地方也是,但是在 windows 下一切正常。

我認為這或許是處理字型的程式有什麼問題吧。linux 對於很多 windows 下可用的中文字體,其支援程度好像蠻差的。不知道是甚麼原因。
zerng07
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 15
註冊時間: 週六 5月 19, 2007 7:17 pm
來自: Chia-yi

文章Edward G.J. Lee » 週六 5月 26, 2007 10:22 pm

zerng07 寫:以前的任一版本,有很多華康的字體,就是只有英文可用(例如:華康行書),但是王漢宗字型與文鼎字型中英文正常。當時,我因為工作需求,常需要用到不同字型,所以才察覺這個問題。(於是,我只好回到windows 處理,但是 windows 和 linux 下 open office 的格式在套用後,顯示出來的也大不相同,交錯使用也是個問題。)

這種情況,不只是在 openoffice 上如此,整個 linux 環境下能套用字型的地方也是,但是在 windows 下一切正常。

我認為這或許是處理字型的程式有什麼問題吧。linux 對於很多 windows 下可用的中文字體,其支援程度好像蠻差的。不知道是甚麼原因。


會嗎?字型 engine 的「解釋」上或許會有些小差異。以下是華康行書體:

圖檔

還有其他的例子嗎?我來試試看。
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

文章訪客 » 週六 5月 26, 2007 10:31 pm

不同版本的 library 就可能有不同效果吧…

還有不同的 fontconfig setting 之類的。

跨平台無失真的文件格式還是得用 TeX 或 PDF 之類的吧…

就連相同 OS 有時候都不一樣了,何況是不同 OS、不同 toolchain
訪客
 

文章訪客 » 週日 5月 27, 2007 1:07 pm

Edward G.J. Lee 寫:
會嗎?字型 engine 的「解釋」上或許會有些小差異。以下是華康行書體:

圖檔

還有其他的例子嗎?我來試試看。


這是我的情況:
訪客
 

文章訪客 » 週日 5月 27, 2007 1:07 pm

Anonymous 寫:
Edward G.J. Lee 寫:
會嗎?字型 engine 的「解釋」上或許會有些小差異。以下是華康行書體:


還有其他的例子嗎?我來試試看。


這是我的情況:
圖檔
訪客
 

文章zerng07 » 週日 5月 27, 2007 1:11 pm

Edward G.J. Lee 寫:還有其他的例子嗎?我來試試看。


抱歉,上面兩篇是我發的,可是圖片顯示怪怪的..........請直接連到此連結,謝謝。

華康行書體的中文字根本無法顯示,華康海報體的中文則被文鼎新楷取代了。

只有文鼎字型中英文皆一切正常。

http://bp3.blogger.com/_25sxC_rzSLs/Rlk ... inshu1.png
zerng07
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 15
註冊時間: 週六 5月 19, 2007 7:17 pm
來自: Chia-yi

文章Edward G.J. Lee » 週日 5月 27, 2007 2:01 pm

華康行書體的中文字根本無法顯示,華康海報體的中文則被文鼎新楷取代了。

請執行一下:
代碼: 選擇全部
fc-list :lang=zh-tw

看結果是什麼?

圖檔
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

文章zerng07 » 週日 5月 27, 2007 6:19 pm

Edward G.J. Lee 寫:
華康行書體的中文字根本無法顯示,華康海報體的中文則被文鼎新楷取代了。

請執行一下:
代碼: 選擇全部
fc-list :lang=zh-tw

看結果是什麼?

圖檔

結果如下:
WenQuanYi Bitmap Song:style=Bold
文鼎PL中楷,AR PL KaitiM Big5:style=Regular
cwTeX 粗黑體,cwTeXHeiBold:style=Medium
華康娃娃體,DFWaWa\-B5:style=Regular
華康娃娃體(P),µØ±d«½«½Åé(P):style=Regular
文鼎PL新宋 Mono,AR PL New Sung Mono:style=Regular,Reguler
文鼎PL中楷Uni,AR PL ZenKai Uni:style=Medium
文鼎PL新中楷,AR PL New Kai:style=Regular
文鼎PL細上海宋,AR PL Mingti2L Big5:style=Regular,Reguler
WenQuanYi Bitmap Song:style=Regular
文鼎PL新宋,AR PL New Sung:style=Regular,Reguler
文鼎PL細上海宋Uni,AR PL ShanHeiSun Uni,文鼎PL细上海宋Uni:style=Regular
cwTeX 圓體,cwTeXYen:style=Medium

果然,只有華康娃娃體在裡面。但是文鼎粗楷等也沒在列表裡,仍然正常呀。

我安裝字體的方法都一樣,竟有如此差異。
我都是丟進 /usr/local/share/fonts 中,再 fc-cache -v。

看來這樣還是不夠................
zerng07
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 15
註冊時間: 週六 5月 19, 2007 7:17 pm
來自: Chia-yi

文章Edward G.J. Lee » 週日 5月 27, 2007 8:32 pm

我也不清楚為什麼會這樣。可能的原因:

1. 你的字型太舊?我的字型是華康金蝶 v2.0。
2. 請更新 fontconfig 為最新版。
3. 換個版本的 OO.o 試試看。

一個方法就是把有問題的字型 copy 到某個目錄(例如 /tmp/badfont),然後執行:
代碼: 選擇全部
FC_DEBUG=256 fc-cache -f -v /tmp/badfont > fc-cache.debug

然後查看這個 fc-cache.debug 看有沒有正確抓到字型資訊。
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

文章zerng07 » 週日 5月 27, 2007 11:00 pm

Edward G.J. Lee 寫:我也不清楚為什麼會這樣。可能的原因:

1. 你的字型太舊?我的字型是華康金蝶 v2.0。
2. 請更新 fontconfig 為最新版。
3. 換個版本的 OO.o 試試看。

一個方法就是把有問題的字型 copy 到某個目錄(例如 /tmp/badfont),然後執行:
代碼: 選擇全部
FC_DEBUG=256 fc-cache -f -v /tmp/badfont > fc-cache.debug

然後查看這個 fc-cache.debug 看有沒有正確抓到字型資訊。


這個字型是 win98 年代的產品,真的算蠻舊的了.......
其他我有空再試試看。
zerng07
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 15
註冊時間: 週六 5月 19, 2007 7:17 pm
來自: Chia-yi

下一頁

回到 debian desktop

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客