[問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

歡迎提問 debian desktop 相關問題,何謂 desktop ? 舉凡您日常生活會用到的部份,如上網 ( www 、 bbs ..) 、程式設計、繪圖...等等。 通常以 X Window 環境底下問題為主。

[問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章訪客 » 週六 6月 30, 2007 11:15 am

各位前輩好
小弟有轉字型的問題想要請教大家

我想把台北字型轉成unicode的點陣字(因為fontforge好像只吃unicode的字)
我將這個字型匯入fontforge,轉成unicode(ISO-10646-1)再generate font為bdf(並用bdftopcf轉為pcf)
但是放入~/.fonts作了fc-cache之後,fontconfig就是不吃...
不知道各位前輩是否知道是什麼步驟沒做好?

對了,順便再問一個問題
我用下述指令把ttf轉為bdf
otf2bdf -r 75 -p 24 -o xxx.bdf -w medium -t xxx -s r -k normal xxx.ttcf
但是轉出的結果都會有個奇怪的現象—「space會顯示為一個0021的方塊」
不知道各位前輩知道不知道如何把這個[0021]方塊變回原來的空白?

以上兩個問題~謝謝大家~
訪客
 

Re: [問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章Edward G.J. Lee » 週六 6月 30, 2007 12:55 pm

Anonymous 寫:各位前輩好
小弟有轉字型的問題想要請教大家

我想把台北字型轉成unicode的點陣字(因為fontforge好像只吃unicode的字)
我將這個字型匯入fontforge,轉成unicode(ISO-10646-1)再generate font為bdf(並用bdftopcf轉為pcf)
但是放入~/.fonts作了fc-cache之後,fontconfig就是不吃...
不知道各位前輩是否知道是什麼步驟沒做好?

因為 fontforge 轉出來的 bdf 並沒有實際編碼成 Unicode。而 fontconfig/freetype2 只吃 Unicode 編碼的 bdf/pcf。

對了,順便再問一個問題
我用下述指令把ttf轉為bdf
otf2bdf -r 75 -p 24 -o xxx.bdf -w medium -t xxx -s r -k normal xxx.ttcf
但是轉出的結果都會有個奇怪的現象—「space會顯示為一個0021的方塊」
不知道各位前輩知道不知道如何把這個[0021]方塊變回原來的空白?


bug?請使用 gbdfed(或 xmbdfed) 來轉,並把轉出來的 bdf 由 gbdfed 載入後,把 0x21 的驚嘆號 copy 到 0x20,並把其內的黑點消除後存檔。
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

Re: [問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章訪客 » 週六 6月 30, 2007 1:41 pm

謝謝李前輩的回應!真是一針見效~
用了李前輩的方法,那個「0021」馬上就再見拜拜了!!!

不過還是想要再請教一下前輩
fontforge如果不能將taipei24轉為unicode,還有什麼替代方法嗎?
謝謝您~

ps.剛剛有些筆誤修正一下:
Anonymous 寫:我想把台北字型轉成unicode的點陣字(因為fontforge好像只吃unicode的字)

應該改成:
「因為fontconfig好像只吃unicode的字」
Anonymous 寫:otf2bdf -r 75 -p 24 -o xxx.bdf -w medium -t xxx -s r -k normal xxx.ttcf

應該改成
otf2bdf -r 75 -p 24 -o xxx.bdf -w medium -t xxx -s r -k normal xxx.ttf
訪客
 

Re: [問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章Edward G.J. Lee » 週六 6月 30, 2007 3:01 pm

Anonymous 寫:謝謝李前輩的回應!真是一針見效~
用了李前輩的方法,那個「0021」馬上就再見拜拜了!!!

補充一下,Glyph Name 要改回 char32,他的 Devicee Width 要調成你的中文字型的一半寬度,否則空白會不見了。

不過還是想要再請教一下前輩
fontforge如果不能將taipei24轉為unicode,還有什麼替代方法嗎?

1. 使用 gbdfed/xmbdfed 由其他 TTF/OTF 來轉。是有人寫過 perl script 來轉,不過不建議這樣轉,原因是這些以前的 bdf/pcf 不含英數字,使用上會比較困擾。

2. Wrap 成 SFNT TTF/OTF(*.otb),但目前也是不太建議,因為你的系統不見得支援。而且,同樣的問題,沒有英數字。

3. 請 George Williams 更正這個 bug。


BTW, fontconfig/freetype2 「只」吃 iso-latin-1 及 Unicode 的 bdf/pcf。
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

Re: [問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章訪客 » 週六 6月 30, 2007 5:38 pm

Edward G.J. Lee 寫:補充一下,Glyph Name 要改回 char32,他的 Devicee Width 要調成你的中文字型的一半寬度,否則空白會不見了。

如您所說,沒錯~空白也隨著[0021]再見拜拜了

前輩曾說:[Glyph Name 要改回 char32,他的 Devicee Width 要調成你的中文字型的一半寬度]
不過請恕小弟眼睛脫窗...我在gbdfed和fontforge都找不到從哪裡去改這兩個參數
能否請前輩指出較詳細的操作步驟?謝謝您~

另外
taipei24字型裡頭沒有英文字的確是個困擾
不過,如果可以成功轉成unicode,這些英文數字的缺字還是可以透過gbdfed拿別的點陣字來複製補上
不然自己畫也行,英文和數字也沒幾個字啦...
所以應該不是問題~
訪客
 

Re: [問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章Edward G.J. Lee » 週六 6月 30, 2007 7:33 pm

圖檔

在 0x20 的地方 double click 就會出現。

http://edt1023.sayya.org/fonts/any2ucs.pl
http://cle.linux.org.tw/~edt1023/fonts/any2ucs.pl

看一下他的內容應該會用了。這不是我寫的,有問題找 Markus(其實也可以自行練習一下,他只把 big5 編碼轉成 ucs 編碼):
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下

文章訪客 » 週六 6月 30, 2007 10:33 pm

感謝李前輩,原來只是0021那個字本身的屬性
我還以為有個地方來改掉一整份字型檔的這兩個參數
真是非常非常感謝您~ :finger1:
訪客
 

Re: [問題] 想把台北字型轉成unicode的pcf拿來給gcin用

文章訪客 » 週六 6月 30, 2007 10:43 pm

Anonymous 寫:轉成unicode(ISO-10646-1)再generate font為bdf(並用bdftopcf轉為pcf)

我很久以前做過同樣的事,把 fixed 英數字併入 taipei font 轉 iso-10646 (餵給 pcmanx-gtk2 是成功的),
那時的經驗是有些 bdf fontconfig 不吃,有些 pcf.gz fontconfig 不吃…

不妨試試看直接餵 bdf 給 fontconfig。
另外 xmbdfed 轉出來的 bdf 相容性比 fontforge 好,gbdfed 我就不清楚了。(我轉檔那時 gbdfed 還沒進 Debian)
訪客
 

文章訪客 » 週日 7月 01, 2007 8:49 am

感謝樓上的訪客兄的建議,我待會找時間試試

根據網頁上的說法,xmbdfed和gbdfed的差別,好像後者有 GUI
http://crl.nmsu.edu/~mleisher/gbdfed.html
或許在轉出的效果上,兩者應該是相同的

另外,Debian的說明裡也透露著相同的訊息
$dpkg -L xmbdfed
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/xmbdfed
/usr/share/doc/xmbdfed/README.Debian
/usr/share/doc/xmbdfed/copyright
/usr/share/doc/xmbdfed/changelog.gz


/usr/share/doc/xmbdfed/README.Debian內容如下:
xmbdfed for Debian
------------------

This package is now a transition package from xmbdfed to gbdfed. Upstream
author obsoleted xmbdfed and xmbdfed contained non-free code so had to be
removed anyway.

gbdfed is a complete replacement to xmbdfed where the main difference is in the
GUI toolkit used, which is now GTK+.

HBF code was also removed (by upstream author) since it was non-free, upstream
will work to find a different source for HBF support.

-- Baruch Even <baruch@debian.org>, Sat, 15 Jul 2006 16:05:02 +0100
訪客
 

文章Edward G.J. Lee » 週日 7月 01, 2007 3:00 pm

xmbdfed 和 gbdfed 幾乎是一樣的,作者也相同。差別在:
1. xmbdfed 使用 Motif,而 gbdfed 使用 gtk2。
2. gbdfed 關於 HBF 字型的部份是重寫的。關於 HBF 請參考:
http://www.ibiblio.org/pub/packages/cci ... /hbfa.html
就我所知,目前大概只有 TeX 系統還有在用(也很少人用了)。

如果只是應用在 X 的話,這些 bdf/hbf/pcf 可能會漸漸被淘汰,而改用 wrap 成 SFNT TTF 的方式,就是 TTF 但其內只含點陣字。這樣檔案小,速度也比較快。
http://xorg.freedesktop.org/releases/in ... 0.3.tar.gz
LGJ
道隱於小成,言隱於榮華。(莊子.齊物論)
頭像
Edward G.J. Lee
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 211
註冊時間: 週一 11月 10, 2003 9:24 pm
來自: 鄉下


回到 debian desktop

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客