[拜票] 請幫忙filezilla3的中文支援吧

歡迎提問 debian desktop 相關問題,何謂 desktop ? 舉凡您日常生活會用到的部份,如上網 ( www 、 bbs ..) 、程式設計、繪圖...等等。 通常以 X Window 環境底下問題為主。

[拜票] 請幫忙filezilla3的中文支援吧

文章dbtsai » 週二 10月 04, 2005 10:01 pm

大家因該都有感覺,Linux底下的ftp軟體中文支援不好,
常常有當掉或者亂碼的情形。

而現在filezilla3將採用wxwidgets發展,所以將能跨平台。

而我發現filezilla3在linux下還是中文會當掉,而我已經反應給作者知道了。而我認為還有要如local UTF8 而remote big5等等的支援。

所以希望大家可以幫幫忙,如同openoffice一樣,讓大家知道我們中文使用者的心聲。

去幫我回一下討論吧....


http://filezilla.sourceforge.net/forum/ ... php?t=1418


當然也希望大家多多轉寄唷....

謝謝了。
dbtsai
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 13
註冊時間: 週六 7月 09, 2005 9:44 pm

文章pokkys » 週三 10月 05, 2005 12:56 am

其實我用gnome-term + ncftp 就蠻好用的

中文問題就換個編碼,頂多抓下來convmv一下就好了。

抱歉,感覺有點文不對題的感覺。

不過ncftp真的蠻好用的!!
pokkys
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 31
註冊時間: 週六 10月 09, 2004 8:52 pm

文章PCMan » 週三 10月 05, 2005 9:34 pm

Filezilla3 滿讓人期待的,可惜沒空,不然就可以幫他 patch :(
wxWidgets 的中文支援目前應該不算差了
這問題有兩個可能:
1. wxWidgets 的中文支援有問題 (可能性不大, gtk+2 本身就是用 utf-8)
2. Filezilla 用了錯誤的 locale 轉碼 (可能性很高)
你可以在 wxWidgets 文件內查一下 wxConvLocal, wxConvUTF8 的說明,然後去找 filezilla 3 轉碼寫錯的部分
基本上這個問題應該可以在 filezilla 3 加入指定遠端主機 charset 之後解決
這並不困難,要 patch 的難度比 OO.o 低非常多,短期內有希望解決
期待 Filezilla 3,雖然它的執行速度並不快 :(
PCMan
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 217
註冊時間: 週六 7月 02, 2005 10:46 am

文章訪客 » 週四 10月 06, 2005 1:47 am

樓上那篇是可愛的"小學生" po 的???
現在的小學教育怎進步這麼快 :mrgreen:
訪客
 

文章dbtsai » 週四 10月 06, 2005 3:57 pm

基本上根據我之前用GDB測,ftpcontrolsocket.cpp:379
裡面這個function有問題
的確如你所說的是轉碼問題

代碼: 選擇全部
bool CFtpControlSocket::Send(wxString str)
{
LogMessage(Command, str);
str += _T("\r\n");
wxCharBuffer buffer = wxCSConv(_T("ISO8859-1")).cWX2MB(str);
unsigned int len = (unsigned int)strlen(buffer);
return CControlSocket::Send(buffer, len);
}



我把他修好了,發現他還會引出期他問題。
如同我在filezilla論壇上po的一樣
wxCharBuffer buffer = wxCSConv(_T("ISO8859-1")).cWX2MB(str);

wxCharBuffer buffer = wxConvCurrent->cWX2MB(str);


不過小弟對wxWidgets不熟,所以也沒有時間深入debug啦。

如果PCMAN有空的話,希望可以take a look?
因為外國人總是不知道中文轉碼的根本問題,
期待他們解決是蠻難的。
如果這問題解決的話,OSS的ftp問題就解決啦。
也可以讓更多人進入Linux。

謝了

PCMan 寫:Filezilla3 滿讓人期待的,可惜沒空,不然就可以幫他 patch :(
wxWidgets 的中文支援目前應該不算差了
這問題有兩個可能:
1. wxWidgets 的中文支援有問題 (可能性不大, gtk+2 本身就是用 utf-8)
2. Filezilla 用了錯誤的 locale 轉碼 (可能性很高)
你可以在 wxWidgets 文件內查一下 wxConvLocal, wxConvUTF8 的說明,然後去找 filezilla 3 轉碼寫錯的部分
基本上這個問題應該可以在 filezilla 3 加入指定遠端主機 charset 之後解決
這並不困難,要 patch 的難度比 OO.o 低非常多,短期內有希望解決
期待 Filezilla 3,雖然它的執行速度並不快 :(
代碼: 選擇全部
代碼: 選擇全部
代碼: 選擇全部
dbtsai
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 13
註冊時間: 週六 7月 09, 2005 9:44 pm


回到 debian desktop

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客