さかな 寫:啊呀這不錯。THX a lot~有一個特別規則:字族名稱 (family) 分為兩種約束:強和弱(strong and weak)。(譯註:binding怎麼翻?) 強字族名稱比字型所支援的語言 (lang) 更為優先,弱字族名稱反之。 在文件指定的字型都不在電腦裡的時候,這可以讓語言引導字型的選擇。
譯者似乎還滿注重譯詞是否雅緻,既然如此,可否獻曝一下
binding不妨翻作「親族關係」
strong, weak 就可叫做「近、遠」
近親字族與遠親字族
這樣似乎會讓使用者誤認為「近、遠」是字族本身的特性,但那其實是 fontconfig match 哪個字型(字族)時的優先性。
fontconfig 的重點是依使用者的設定及語系 match 所需要的字型,就是找到有這些語系的字的字型來供應用軟體使用。語意上可能可以說是「強行指定」(strong binding)及「非強行指定」(weak binding),只不過在翻譯上是否適當我就沒有把握了。
- 代碼: 選擇全部
<match target="font" >
<match target="pattern" >
<test compare="eq" name="family" >
<string>serif</string>
</test>
<edit mode="assign" binding="strong" name="family" >
<string>Times New Roman</string>
<string>HanWangMingMedium</string>
<string>HAN NOM A</string>
<string>HAN NOM B</string>
<string>DFSongStd</string>
<string>Kochi Mincho</string>
<string>Baekmuk Batang</string>
<string>Simsun (Founder Extended)</string>
</edit>
</match>
</match>
像這樣就是強行指定 serif 時是使用 Times New Roman,其他語系的字型則依以上所排列的順序來 match。
許多的困擾可能就是出在這些 fontconfig 的設定檔上。一般使用者會優先使用 GUI 的工具,但目前設定的細節還不夠細,所以會有一些盲點,必需回歸到最底層的 fonconfig 的設定檔上。