DWN第十六期

DWN 翻譯小組請進

DWN第十六期

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 4:28 pm

此篇是第一次測試DWN翻譯事項,目前第十七期已經出來了,但小弟還是先翻譯第十六期,而已發行的Debian cvs server連不上,希望翻譯第十六期不會錯。

另外...有朋友已經翻譯了嗎?

還請先發表一下目前的進度呢...
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 4:51 pm

小弟先post一下吧。

小弟是翻譯這一篇:http://cvs.infodrom.org/public_html/src/Writing/DWN/dwn-2003-16.wml?rev=1.32&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=infodrom.org

希望我找的是對的。

<p>Welcome to this year's 16th issue of DWN, the weekly newsletter for the
Debian community. Steven Frank took a <a
href="http://zdnet.com.com/2100-1107-997082.html">look</a> at patents and
Free Software and estimated the danger of the recent <a
href="http://www.opensource.org/sco-vs-ibm.html">lawsuit</a> against IBM.
Bruce Perens also <a href="http://perens.com/Articles/Patents.html">\
examinated</a> patents and Free Software. The European Parliament is likely to
ratify a Software Patent Directive in May. The <a
href="http://swpat.ffii.org/">ffii</a> is calling for people to <a
href="http://petition.ffii.org/eubsa/en">sign</a> their proposed amendments.</p>
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 4:54 pm

以下是中文,翻譯的不好請多多包涵,順便告訴小弟修改那邊,我的中文不是那麼好呢... :ooops:

<p>歡迎閱讀今年第十六期的 DWN,每週 Debian 社群快訊。Steven Frank<a href="http://zdnet.com.com/2100-1107-997082.html">檢視</a
>了自由軟體的專利以及過去對IBM不利的<a href="http://www.opensource.org/sco-vs-ibm.html">控訴</a>。Bruce Perens也對此<a href="http://perens.com/Articles/Patents.html">查詢</a>過自由軟體的專利權。在五月期間,歐洲國會有可能會批准軟體專利權管理。<a href="http://swpat.ffii.org/">>ffii</a>準備號召人民來簽訂此項法案。
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 4:57 pm

第二篇

英文版

<p><strong>Resum? from Bdale Garbee.</strong> On the last day of Bdale's
leadership of Debian he sent in a final <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00008.html">\
report</a> about his term and in which he also talks about the
future. Bdale will continue to
give <a href="http://www.gag.com/~bdale/talks/">talks</a> about Debian and
several events are already being negotiated. His future focus will be the IA64 port
of Debian and keeping it healthy. He remains concerned about the health of <a
href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>, and SPI's relationship to Debian.</p>
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章moto » 週五 4月 25, 2003 4:59 pm

路人一點建議... 翻譯 DWN 最怕的就是重複翻譯...這部份的協調工作勢必要
先明確規範..不然我怕最後會打結.. :-P

ps.需不需要針對這個 group 開個 mailing list .. 需要的話..我可以請 jack 幫忙..

:D
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 5:01 pm

mailing list應該還沒那麼需要,小弟認為要翻譯的朋友可以先post在此thread中,然後認領一下。

這樣應該就夠了... :?:
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 5:16 pm

阿信 寫:第二篇

英文版

<p><strong>Resum? from Bdale Garbee.</strong> On the last day of Bdale's
leadership of Debian he sent in a final <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00008.html">\
report</a> about his term and in which he also talks about the
future. Bdale will continue to
give <a href="http://www.gag.com/~bdale/talks/">talks</a> about Debian and
several events are already being negotiated. His future focus will be the IA64 port
of Debian and keeping it healthy. He remains concerned about the health of <a
href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>, and SPI's relationship to Debian.</p>


中文版在此

<p><strong>【Bdale Garbee:繼續嗎?】</strong>在Bdale擔任Debian領導階層的最後一天時,他寄出了一篇<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00008.html">報告</a>關於他在任期間以及對Debian未來的看法。Bdale仍會<a href="http://www.gag.com/~bdale/talks/">發表</a>關於Debian已經商議好的事情。未來,他將著重於Debian在IA64方面的發展。Bdale會繼續關心<a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>以及Debian與SPI的關係。</p>

已經五點多了,先去運動去...晚上繼續翻譯好了。 :-)
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章Darth Mike » 週五 4月 25, 2003 6:17 pm

我做這份, 明天交, 今晚要上課!!! :-)


英文版

<p><strong>Improving the Speed of GNU/Linux Applications.</strong>
Cameron Laird has written an <a
href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-perf/?ca=dgr-lnxw83FasterLinux">article</a> about two different approaches to increasing the performance of
applications: the easy way and the hard way. The easy approach is to give
the user more feedback on the progress of the application, since this allows
the user to feel more content with waiting. The hard way is more
difficult since it requires algorithm tuning and careful measurement of the
used tools and libraries in order to speed up the process itself. The old
Unix rule applies: first make it correct, than optimize for speed.</p>
頭像
Darth Mike
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 84
註冊時間: 週五 11月 29, 2002 9:05 pm
來自: 香港

文章jesse.sung » 週五 4月 25, 2003 6:43 pm

第十六期已經發行, 所以請以 Debian CVS server 上的為準喔!
現在最新的版本為 1.9
頭像
jesse.sung
程式開發組
程式開發組
 
文章: 654
註冊時間: 週三 9月 04, 2002 9:43 am

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 7:15 pm

jesse.sung 寫:第十六期已經發行, 所以請以 Debian CVS server 上的為準喔!
現在最新的版本為 1.9


糟糕...似乎星期三都是發行日期,真是糟糕... :-(

請問jesse兄,debian cvs版的可以連上嗎?

小弟都連不上去... :-?
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 7:21 pm

先認領一下。

英文版
<p><strong>DWN translation in Alioth.</strong> Ignacio García Fernández <a
href="http://lists.debian.org/debian-www-0304/msg00175.html">reported</a>
about the effort to translate DWN into his native tongue. Over the
previous months the Spanish translation of DWN became a group task. Now that <a
href="https://alioth.debian.org/">alioth</a> is available, the team thought that
it could be a good idea to use it and started the <a
href="https://alioth.debian.org/projects/dwn-trans/">dwn-trans</a>
project. It intends to be language independent so could be
utilised by the other translation efforts for DWN as well.</p>
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 7:22 pm

阿信 寫:
jesse.sung 寫:第十六期已經發行, 所以請以 Debian CVS server 上的為準喔!
現在最新的版本為 1.9


糟糕...似乎星期三都是發行日期,真是糟糕... :-(

請問jesse兄,debian cvs版的可以連上嗎?

小弟都連不上去... :-?


奇怪...又連的上去了,可能很多連線吧?
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 7:23 pm

再認領一篇。

英文版

<p><strong>Total Computer Newbies meet Debian.</strong> Charles Williams wrote
a <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3213">usability study</a>
about a family that had decided it wanted GNU/Linux installed on their new
computer. In the <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3293">\
second part</a> of the article the author describes what happened after the installation
and after the users spent some time using their Debian
system.</p>
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章umm » 週五 4月 25, 2003 7:39 pm

第一次翻譯..好緊張..
不知有沒有翻錯..

Revision 1.32

<p><strong>Building a Firewall with Pebble.</strong> Glenn Stone <a
href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6787">described</a> how to
use <a href="http://www.nycwireless.net/pebble/">Pebble</a>, a Debian-lite
distribution to get a homemade firewall up and running. He described
installation and setup on an old Dell 486D/50, with 16 MB of RAM. Pebble is
only 17 MB compressed and the final system ended up being 81 MB on the disk.
Glenn thought this would be a good way to build a firewall on a budget. It
also makes adding extras like a mini-web server or mail proxy as simple as an
<code>apt-get install</code> command.</p>

<p><strong>使用 Pebble 架設一個防火牆。</strong> Glenn Stone <a
href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6787">敘述</a> 如何使用
<a href="http://www.nycwireless.net/pebble/">Pebble</a>,這個精簡的 Debian 分發版本上自製防火牆。
他將其安裝在一台老舊的 Dell 486D/50 並配有 16 MB 主記憶體的電腦上。 Pebble 壓縮後只有 17 MB
且完成後之系統佔用硬碟 81 MB 。 Glenn 認為這是建構一個低廉防火牆的好方法。 它也可以使用簡單的 <code>apt-get install</code> 指令,額外增加小型的網頁伺服器或郵件代理伺服器。</p>
Yi-Ting: Blog - http://timayouth.org/umm
umm
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 37
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 6:49 pm

文章palmpilote » 週五 4月 25, 2003 10:51 pm

認領這篇來翻

<p><strong>Update on Debian for x86-64.</strong> Arnd Bergmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg00978.html">reported</a>
that the toolchain and basic utilities for x86-64 work. He made <a
href="http://www.arndb.de/debian/">available</a> biarch packages that are able
to produce code for the new architecture as well as for i386. These packages
should work as a drop-in replacement for the single-arch i386 packages in
Debian/sid. They were tested in <a href="http://bochs.sourceforge.net/">\
Bochs</a>, an IA-32 and x86-64 PC emulator.</p>
圖檔
看啥?沒看過貓有五條腿的嗎?
http://palmpilote.twbbs.org
個人blog啟動
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

下一頁

回到 DWN 翻譯小組

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客