DWN第十六期

DWN 翻譯小組請進

文章huki » 週五 4月 25, 2003 11:04 pm

認領這篇
<p><strong>Missing Support for UTF-8?</strong> Nikolai Prokoschenko <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01347.html">noted</a> that
recently released font packages only contain latin1 characters and not, for
example, Russian which he needs. Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01399.html">replied</a>
with a note about how Free Software works: If it scratches your itch, fix it and
send patches. Henrique de Moraes Holschuh <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01412.html">added</a> that
he would create a sub-project "Debian-desktop-RU" that had all defaults
tweaked so that it would work properly.</p>
Linux給我的感覺就是自由自在,沒有壓力
希望大家都能參與linux
變成linux世界的一份子
HuKi
頭像
huki
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 783
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 7:27 am
來自: 家:中壢/公:桃園

文章palmpilote » 週五 4月 25, 2003 11:47 pm

看懂和翻譯果然差很多
有問題還請大家指教


<p><strong>【在 Debian上為了 x86-64升級】</strong> Arnd Bergmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg00978.html">報告</a>說給 x86-64的編譯器工具鏈和基本工具已經可以使用了。他<a
href="http://www.arndb.de/debian/">作好</a>的二進位套件能像為 i386架構一樣做出新架構的程式碼。這些套件應該以插入取代 Debian/sid裡單一 i386架構的套件來運作。他們將會在 <a href="http://bochs.sourceforge.net/">\
Bochs</a>(一個 IA-32和 x86-64的 pc模擬器)上測試。</P>
圖檔
看啥?沒看過貓有五條腿的嗎?
http://palmpilote.twbbs.org
個人blog啟動
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

文章palmpilote » 週六 4月 26, 2003 12:11 am

再翻一篇

<p><strong>Total Computer Newbies meet Debian.</strong> Charles Williams wrote
a <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3213">usability study</a>
about a family that had decided it wanted GNU/Linux installed on their new
computer. In the <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3293">\
second part</a> of the article the author describes what happened after the installation
and after the users spent some time using their Debian
system.</p>
圖檔
看啥?沒看過貓有五條腿的嗎?
http://palmpilote.twbbs.org
個人blog啟動
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

文章palmpilote » 週六 4月 26, 2003 12:18 am

我的第二篇搞定

<p><strong>【完全電腦新手接觸 Debian】</strong> Charles Williams 寫了一篇關於一個決定要在他們的新電腦上安裝 GNU/Linux的家庭的<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3213">有用文章</a>。在這篇文章的<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3293">第二部份</a>,作者描述了在安裝後發生的事情和使用者花時間去使用他們的 Debian系統。</p>
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

文章huki » 週六 4月 26, 2003 2:01 am

還真的不好翻也~~~
真的很難想出和自己看懂的意思並寫出來
看來我要再努力囉!
請多包含
:ooops:

<p><strong>【將不支援UTF-8?】</strong>Nikolai Prokoschenko<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01347.html">注意</a>到最近發佈的字型套件只有latin1和其他不是的,舉例來說他需要的俄語。Manoj Srivastava<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01399.html">回覆</a>
有關於如何在自由軟體上使用的筆記:如果它符合你的需求,幫忙修正它並送出修正檔。Henrique de Moraes Holschuh<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01412.html">補充說</a>,他會製作一個副專案"Debian-desktop-RU"
,它將找出所有的預設值,好讓它有效率的運作。</p>
Linux給我的感覺就是自由自在,沒有壓力
希望大家都能參與linux
變成linux世界的一份子
HuKi
頭像
huki
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 783
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 7:27 am
來自: 家:中壢/公:桃園

文章moto » 週六 4月 26, 2003 8:25 am

大家辛苦嚕.. :crying: ... 好感動阿... :crying: ... 加油加油加油... :finger1:
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

文章阿信 » 週六 4月 26, 2003 8:27 am

palmpilote 寫:我的第二篇搞定

<p><strong>【完全電腦新手接觸 Debian】</strong> Charles Williams 寫了一篇關於一個決定要在他們的新電腦上安裝 GNU/Linux的家庭的<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3213">有用文章</a>。在這篇文章的<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3293">第二部份</a>,作者描述了在安裝後發生的事情和使用者花時間去使用他們的 Debian系統。</p>


:-o ...palmpilote兄翻譯到小弟認領的了... :crying: :crying: :crying:

好吧,我只好認領別的了...
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章Darth Mike » 週六 4月 26, 2003 8:35 am

<p><strong>【令GNU/Linux 應用程式加速】</strong>
Cameron Laird 寫了一份關於兩個提升GNU/Linux 應用程式效能的方法的<a href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-perf/?ca=dgr-lnxw83FasterLinux">文章</a>:一個簡單和一個困難的方法。簡單的方法是在程式運作時給用戶多一些反應,這使用戶在等待時感到較充實。困難的方法是需要算法協調和對工具及程式庫的小心計算,從而增加運作速度。應用根深蒂固的UNIX 法則:先使它運作,才進行優化。</p>

請指教! :shock:
最後由 Darth Mike 於 週六 4月 26, 2003 9:48 am 編輯,總共編輯了 3 次。
頭像
Darth Mike
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 84
註冊時間: 週五 11月 29, 2002 9:05 pm
來自: 香港

文章Darth Mike » 週六 4月 26, 2003 8:46 am

再認一篇

<p><strong>Debian Freebies illegal?</strong> In our <a
href="$(HOME)/News/weekly/2003/13/">April 1st issue</a> we reported about a
new <a href="http://www.usk.de/JuSchG/">law</a> in Germany that intends to
save young people from suffering from violent computer games but which is likely
to affect the Debian project as well. Michael Banck received a <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html">\
response</a> from a journalist who advised us to apply for child-safe
classification for the entire Debian CD that some Debian people plan to give
away at upcoming exhibitions. It only costs EUR 1000.</p>
頭像
Darth Mike
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 84
註冊時間: 週五 11月 29, 2002 9:05 pm
來自: 香港

文章Darth Mike » 週六 4月 26, 2003 9:19 am

<p><strong>Debian Freebies illegal?</strong> In our <a
href="$(HOME)/News/weekly/2003/13/">April 1st issue</a> we reported about a
new <a href="http://www.usk.de/JuSchG/">law</a> in Germany that intends to
save young people from suffering from violent computer games but which is likely
to affect the Debian project as well. Michael Banck received a <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html">\
response</a> from a journalist who advised us to apply for child-safe
classification for the entire Debian CD that some Debian people plan to give
away at upcoming exhibitions. It only costs EUR 1000.</p>


<p><strong>【Debian 免費的罪?】</strong>
在我們<a href="$(HOME)/News/weekly/2003/13/">四月一日的出版中</a>,我們報導了一條德國的新<a href="http://www.usk.de/JuSchG/">法例</a>是從暴力遊戲中保護青少年,但這新法例亦影響了Debian 的發展。Michael Banck收了一個記者的<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html">回應</a>,他建議我們在一隻準備在未來的Debain 展覽中送出的光碟中應用保護兒童分類法。這光碟只需1000歐元。</p>


再指教 :finger1:
最後由 Darth Mike 於 週六 4月 26, 2003 10:55 am 編輯,總共編輯了 2 次。
頭像
Darth Mike
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 84
註冊時間: 週五 11月 29, 2002 9:05 pm
來自: 香港

文章palmpilote » 週六 4月 26, 2003 9:47 am

:ooops: 真不好意思,搶到阿信兄的了
我在翻一篇

<p><strong>Bits from the new Project Leader.</strong> Martin Michlmayr sent
his first <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00009.html">\
message</a> as Debian Project Leader. He thanked Manoj and Bdale for their
work and encouraged anyone to feel free to contact him with ideas or concerns. Martin is
concerned about the next release, because at the moment there are
many open release-critical bugs. Furthermore the new <a
href="http://raw.no/d-i/getting_started.html">debian-installer</a>
project still requires a significant amount of work.</p>
圖檔
看啥?沒看過貓有五條腿的嗎?
http://palmpilote.twbbs.org
個人blog啟動
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

文章palmpilote » 週六 4月 26, 2003 10:18 am

ok,第三篇
(要翻的信達雅真難,我頂多只能到信和達啊:( )

<p><strong>【來自新的計畫領導者的訊息】</strong> Martin Michlmayr以 Debian計畫領導者的身分發了第一封<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0304/msg00009.html">信</a>。他對 Manoj和 Bdale的工作致謝並鼓勵任何人可以隨意的和他連絡想法或關心。 Martin關心下一次的釋出,因為此時有許多開放的關鍵釋出漏洞。除此之外,新的<a
href="http://raw.no/d-i/getting_started.html"> debian安裝計畫</a>還需要相當可觀的工作量。</p>
圖檔
看啥?沒看過貓有五條腿的嗎?
http://palmpilote.twbbs.org
個人blog啟動
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

文章Asawu » 週六 4月 26, 2003 1:10 pm

先認領這篇
<p><strong>Total Computer Newbies meet Debian.</strong> Charles Williams wrote
a <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3213">usability study</a>
about a family that had decided it wanted GNU/Linux installed on their new
computer. In the <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3293">\
second part</a> of the article the author describes what happened after the installation
and after the users spent some time using their Debian
system.</p>
頭像
Asawu
DWN 翻譯小組
DWN 翻譯小組
 
文章: 47
註冊時間: 週三 12月 18, 2002 1:23 pm
來自: 長庚醫甸園

文章高原之狼 » 週六 4月 26, 2003 1:40 pm

Darth Mike 寫:
Michael Banck received a <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html">\
response</a> from a journalist who advised us to apply for child-safe
classification for the entire Debian CD that some Debian people plan to give
away at upcoming exhibitions. It only costs EUR 1000.</p>


Michael Banck收了一個記者的<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html">回應</a>,他建議我們在一隻準備在未來的Debain 展覽中送出的光碟中應用保護兒童分類法。這光碟只需1000歐元。</p>


最後一句翻譯得不對。It 指代的是 child-safe classification,我認爲譯作“申請對少年兒童無害的級別認定”,“這一級別認定將花費 1000 歐元”為妥。
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am

文章palmpilote » 週六 4月 26, 2003 3:40 pm

Asawu大
那篇我搶在阿信兄之前翻完了
換一篇吧 8-)
圖檔
看啥?沒看過貓有五條腿的嗎?
http://palmpilote.twbbs.org
個人blog啟動
頭像
palmpilote
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 524
註冊時間: 週四 10月 17, 2002 4:01 pm
來自: 笨呆星球

上一頁下一頁

回到 DWN 翻譯小組

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客