DWN 2003 #17 中文譯文

DWN 翻譯小組請進

DWN 2003 #17 中文譯文

文章高原之狼 » 週二 4月 29, 2003 11:07 am

這是最後的定稿,基於已發行 1.8 版,請大家檢查(原文附後)。


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-04-29" SUMMARY="Pike,許可證,FDL,安裝,Ham,清掃整理,PEAR,翻譯,LibPNG,USB,開機啓動,專利,AGNULA"
# $id: index.wml,v 1.8 2003/02/26 09:08:24 joey Exp $

<p>歡迎閲讀今年的第十七期 DWN,每週 Debian 社群快訊。Robin Miller 在
Newsforge 上發表了一篇<a
href="http://newsforge.com/newsforge/03/04/19/2128256.shtml">文章</a>,\
討論程序員爲什麽編寫自由軟件。另一篇 Cybernaut 上的<a
href="http://cybernaut.com/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=8">\
文章</a>談及了同一個問題,但是卻有不同的結論。Slashdot 的讀者們也在<a
href="http://slashdot.org/articles/03/04/26/1417247.shtml">討論</a>這兩篇\
文章。</p>

<p><strong>【移除 Pike 0.6 和 Roxen 1.3】</strong>Turbo Fredriksson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01540.html">報告</a>了他與
Pike 的維護者 Marek Habersack 討論有關移除 Pike 0.6 的事項。Pike 的 0.6 及 7.0
版本均含有一些問題,亦已給 7.2 及 7.4 版本取代。基於 Roxen 1.3 需要 Pike 0.6,所\
以 Pike 0.6 及 Roxen 1.3 將會在 Testing 及 Unstable 中移除。除此之外,強烈建議
Roxen 1.3 的用戶轉用 Caudium,置換後應會如常運作。</p>

<p><strong>【Debian 自由軟體認可証?】</strong> Jörg Wendland <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00199.html">想像</a>如果\
存在一個以 <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian 自由軟件綱要\
﹝Debian Free Software Guidelines,DBSG﹞</a>作模範的認可証,這認可証可以反映
DBSG 及 Debian 上自由軟體的基本意義。Henning Makholm <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00216.html">解釋</a>人們\
可以按這自由認可証來決定某個認可証是否自由。但在構思怎樣才是最好的自由認可証上,\
卻是不能達到共識。</p>

<p><strong>【GNU FDL 的建議聲明】</strong>Anthony Towns 建議了一個關於 <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License
(FDL)</a> 的<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00246.html">\
聲明</a>。經過一段長時間的諮詢,在二零零二年十一月 <a href="http://www.fsf.org/">\
Free Software Foundation </a>出版了版本 1.2 的 GNU FDL。但不幸地,一些 Debian 計\
劃的會員所提出的關注並未有提及,因此 GNU FDL 可以用於並不符合 DFSG(The Debian Free
Software Guidelines,Debian 自由軟件綱要)的工作。</p>

<p><strong>【透過遠端的 GNU/Linux 系統來安裝 Debian】</strong>這份<a
href="http://trilldev.sourceforge.net/files/remotedeb.html">文件</a>說明了\
將遠端的作業系統改為 Debian所需要的步驟。在安裝過程中利用 <code>ssh</code> 來連\
接遠端的系統並依賴能使用 <code>chroot</code> 的環境。作者詳盡地敘述他如何在遠端\
將 Red Hat 系統轉成 Debian 系統,雖然這方法應該能在任何不同的 GNU/linux 以及可\
能在其他相似的系統下應用。</p>

<p><strong>【Debian-Ham 0.5 釋出囉!】</strong>新的 <a
href="http://debianham.sunsite.dk/">Debian-Ham</a> 最後包含了最新的 tlf (0.8.19)
和 cwdaemon 釋出。Debian-Ham 是一種只要兩張磁片的套件,它的目標是 HAM 的無線使用\
者和具體的設計出 contesting 和日誌管理。目前的系統使用方法是用一張 LILO 的開機片去\
執行最小的 root 磁片。網路的支援加入了連上 DX cluster。</p>

<p><strong>【去除可執行程序文件的擴展名】</strong>基於以前對同一主題的<a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0304/msg00031.html">討論</a>,\
Joey Hess 提出了一個修改 Debian <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">\
policy</a> 的<a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0304/msg00047.html">建議</a>,\
要求當命令稿(script)被安裝到系統 <code>PATH</code> 中的目錄時,命令稿的名稱\
中不應含有如 <code>.sh</code> 或 <code>.pl</code> 之類的擴展名。這些表明語言\
的擴展名會在(用其他語言)重寫該可執行程序時造成麻煩,而且也使得命令名更難輸入。\
另外,它們看起來很不專業,也不符合 Unix 的傳統。</p>

<p><strong>【Debian 中的 PEAR 套件?】</strong>Piotr Roszatycki <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01090.html">想知道</a>\
在 Debian 中需執行何步驟,方可從 <a href="http://pear.php.net/">PHP
Extension and Application Repository</a>(PEAR)中取得套件。PEAR 是可再利用\
的 PHP 元件(reusable PHP components)中的骨架及分類系統。Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01106.html">建議</a>可採\
類似 perl 模組包裝方式的架構。</p>

<p><strong>【翻譯 Debian 小祕訣】</strong>Joel Baker <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01762.html">報告</a>說,\
有個套件 fortunes-debian-hints(此套件包含了如何使用 Debian 的提示)已進入
testing,他希望有人去翻譯這些資料,而不需有本地化的套件。Andreas Tille <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01834.html">說</a>
fortunes-de 的包裝方式是放了 German cookies 在正確的位置。</p>

<p><strong>【Libpng 套件更新】</p>Josselin Mouette <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01880.html">報導</a>了有\
關最近上傳的 libpng 套件所造成的問題。libpng12 套件是 libpng3 的改名,而
libpng10 則是之前的 libpng2。為什麼系統中會同時存有兩個版本的原因,是其它主要
distributions 在 gdk-imlib1 及 Gnome 1 仍與 libpng2 相關連。為了要保持與它們二\
進位碼的相容性,我們的 gdk-imlib1 仍連結到 libpng2。</p>

<p><strong>【Debian 不再支援 i386?】</strong>Jochen Friedrich <a
href="http://bugs.debian.org/185662">注意到</a>由於 GCC 3.2 對於新的
libstdc++ 函式庫要求要 80486(含)以上的 cpu,而舊的 80386 將不再被 Linux 所支援\
了。因此,Matthias Klose <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01895.html">想知道</a>
Debian 是否應該進一步去支援 i386。</p>

<p><strong>【從 USB 隨身碟開機】</strong>Matthias Müller 寫了一份<a
href="http://rz-obrian.rz.uni-karlsruhe.de/knoppix-usb/">文件</a>,描述了如何\
調教 PC 及修改 <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a>,使它能從\
含有<a href="http://www.knoppix.net/docs/index.php/KnoppixCustomizations">必要\
且最小功能</a>的 GNU/Linux 系統的 usb 隨身碟開機。你必須要修正開機映像檔讓所有相關\
的 usb 模組載入,及讓系統靜止一小段時間,因為模組需要花時間來認得您的 usb 記憶卡。</p>

<p><strong>【包裝另一個開機系統?】</strong>Joachim Breitner <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02050.html">想知道</a>是否\
該要包裝 <code>simpleinit</code>。Miquel van Smoorenburg 把 <code>sysv-rc</code>
從 <code>sysvinit</code> 中<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02025.html">分離</a>出來,使\
其它機制可以更容易被支援。Ted T'so <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02121.html">追加說明</a>一個\
有關 Richard Gooch 的 simpleinit 的大問題,就是在功能上是與目前 Debian 使用的標準
system V 開機命令稿(System V init scripts)是非常的不同。</p>

<p><strong>【重寫 grep-dctrl】</strong>Antti-Juhani Kaijana <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02128.html">發布</a>消息他\
正在重寫 grep-dctrl。這次<a
href="https://alioth.debian.org/projects/dctrl-tools">重寫</a>的目標在當移除舊\
程式碼的重大缺陷後能加快搜索速度。新的 grep-dctrl 能完全結合布林法則。他正在尋求新\
程式碼的測試員及提供 CVS 位址。</p>

<p><strong>【限制軟體】</strong>在一篇訪客<a
href="http://www.linuxandmain.com/modules.php?name=News&file=article&sid=332">\
文章</a>中,Brendan Scott 探討了一個常用來表示與自由軟體相反的字彙,叫做專屬軟體\
(proprietary software)。他認為 GPL 宣告的軟體其實也是有著與使用者授權同意條款的軟\
體一樣『專有』,只有授權者擁有該軟體,但是自由軟體則大大地增加了使用者的權利。他提出\
了另一個較合適的詞彙,限制軟體(lock in software)。而另一個詞,hostageware,指的也\
是一樣的事,但並沒有被採用。</p>

<p><strong>【歐洲對抗軟體專利權】</strong>Eurolinux 發起會(initiative)<a
href="http://swpat.ffii.org/briefe/parl034/index.en.hrml">寫道</a>歐洲議會想通過\
一項軟體專利權命令,且在 2003 年五月可能會有一些修正案。身為軟體發展的利益分享者,您\
有機會去參與。您的參與將會具有決定性的影響。<a
href="http://www.fsfeurope.org/project/swpat/swpat">歐洲自由軟體協會</a>需要您的\
加入。</p>

<p><strong>【AGNULA 徵求 python 自願者】</strong>歐洲自由軟體基金會正在<a
href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/announce/2003-April/000043.html">\
尋找</a>可以把 GNU/Linux 音訊套件(AGNULA)中非自由軟體的<a
href="http://fsfeurope.org/projects/agnula/java">部分</a>取代掉的自願者。\
AGNULA 是兩套完全由自由軟體組成,基於 Debian GNU/Linux 與 Red Hat Linux,針對\
專業音訊使用者的 GNU/Linux 套件。而這個(非自由)應用程式是 jMax,一個用來建立互\
動式的音樂及多媒體應用程式的視覺化程式設計環境。最有可能的解決方案應該是針對 jMax
建立一個基於 python 的自由軟體圖形介面。</p>

<p><strong>【Trusted Debian 釋出了】</strong>1.0 版的 Trusted Debian 已經\
<a href="http://www.trusteddebian.org/press.html">發佈</a>了。\
這專案於 2002 年十月開始,並於 2003 年三月釋出第一個 beta 版。\
雖然 <a href="http://www.trusteddebian.org/">Trusted Debian</a> 是以 Debian 為基礎,\
但 Trusted Debian 並不是 Debian,與 Debian 計劃亦沒有任何直接關係。\
這個計畫的<a href="http://www.trusteddebian.org/motivation.html">目的</a>
在提供一個既有高度安全又保有實用性的 GNU/Linux 平台。</p>

<p><strong>【安全更新】</strong>如果您安裝了任何下列 package,請務必更新您的系統。</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-293">kdelibs</a>
-- 可執行任何命令。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-294">gkrellm-newsticker</a>
-- 服務拒絕(Denial of Sevice,DoS),以及可執行任何命令。
</ul>

<p><strong>【新的或值得注意的 package】</strong>下列 package 最近被新加入到 Debian unstable
檔案庫内或是有重要更新。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-units.html">cl-units</a>
-- 提供單元轉換的 Common Lisp package。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/enbd.html">enbd</a>
-- 增強了網路塊設備(Network Block Device)的支持。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/fftw3.html">fftw3</a>
-- 用於計算快速 Fourier 變換的函式庫。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/fibusql.html">fibusql</a>
-- 基於網路的 double-entry 財務管理。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/grande.html">grande</a>
-- 縱版射擊遊戲。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kftgt.html">kftgt</a>
-- Kerberos 4 的 ticket 轉發。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/moviemate.html">moviemate</a>
-- 基於網路的電影資料庫和查找器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/mudnames.html">mudnames</a>
-- Multi-User Dungeon (MUD) 的產生姓名用 daemon。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/perdition.html">perdition</a>
-- POP3 和 IMAP4 的代理伺服器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/predict-gsat.html">predict-gsat</a>
-- 圖形化的衛星追蹤客戶端程序。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/secvpn.html">secvpn</a>
-- 安全的虛擬私有網路(Virtual Private Network,VPN)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/stardict.html">stardict</a>
-- 用於 GNOME 2.2 的英漢及漢英辭典。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/base/sysv-rc.html">sysv-rc</a>
-- 利用 /etc/rc?.d 中符號鏈接(symlink)的標準開機啓動機制。
</ul>

<p><strong>【被遺棄的 package】</strong> 本週有九個 package 遭到遺棄,需要新的維護者。\
非常感謝先前的維護者對自由軟體社群的貢獻。目前共有 193 個被遺棄的 package,請參見<a
href="$(HOME)/devel/wnpp/"> WNPP 網頁</a>中的完整列表。如果您有意接下其中一個 package,\
請在 bug 報告中加以説明,並把報告主題改為 ITA:。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbdate.html">bbdate</a>
-- Date tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190190">Bug#190190</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbppp.html">bbppp</a>
-- PPP tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190188">Bug#190188</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbsload.html">bbsload</a>
-- System load tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190189">Bug#190189</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbtime.html">bbtime</a>
-- Time tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190191">Bug#190191</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/grdb.html">grdb</a>
-- GNOME applet for the grdb program.
(<a href="http://bugs.debian.org/190192">Bug#190192</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipautofw.html">ipautofw</a>
-- Utility to automatically add masquerade entries.
(<a href="http://bugs.debian.org/190564">Bug#190564</a>)</li>
<li> <a

href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kernel-patch-2.4-speedtouch.html">kernel-patch-2.4-speedt

ouch</a>
-- Speedtouch USB ADSL support for 2.4.
(<a href="http://bugs.debian.org/190312">Bug#190312</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/verilog-mode.html">verilog-mode</a>
-- Emacs mode for verilog language.
(<a href="http://bugs.debian.org/190194">Bug#190194</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xttitle.html">xttitle</a>
-- Changes X terminal emulator window titles.
(<a href="http://bugs.debian.org/190813">Bug#190813</a>)</li>
</ul>

<p><strong>【想繼續讀到 DWN 嗎?】</strong>請幫助我們製作這份新聞郵件。已經有好幾位朋友提供了新\
聞稿,但我們仍然欠缺準備新聞稿的自願者。請見 <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">\
contributing 網頁</a>瞭解如何幫助我們。我們的信箱 <a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a> 期待著您的來信!</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Tom Eykens, Y Giridhar Appaji Nag, Martin 'Joey' Schulze"
最後由 高原之狼 於 週三 4月 30, 2003 11:06 pm 編輯,總共編輯了 3 次。
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am

文章高原之狼 » 週三 4月 30, 2003 4:55 am

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-04-29" SUMMARY="Pike, License, FDL, Install, Ham, Tidying, PEAR, Translations, LibPNG, USB, Init, Patents, AGNULA"
# $id: index.wml,v 1.8 2003/02/26 09:08:24 joey Exp $

<p>Welcome to this year's 17th issue of DWN, the weekly newsletter for the
Debian community. Robin Miller published an <a
href="http://newsforge.com/newsforge/03/04/19/2128256.shtml">article</a> on
Newsforge in which he discusses why programmers write Free Software. A similar
<a
href="http://cybernaut.com/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=8">\
article</a> on Cybernaut covers the same topic but comes to different
conclusions. <a
href="http://slashdot.org/articles/03/04/26/1417247.shtml">Slashdot</a>
readers also digested and discussed both articles.</p>

<p><strong>Removal of Pike 0.6 and Roxen 1.3.</strong> Turbo Fredriksson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01540.html">reported</a>
that he has discussed removing Pike version 0.6 with Marek Habersack, its
maintainer. Pike versions 0.6 and 7.0 include severe problems and are already
superseded by 7.2 and 7.4. However as Roxen 1.3 requires Pike 0.6, it
alongside Pike 0.6 will be removed from unstable and testing. Users of Roxen
1.3 are strongly encouraged to switch to Caudium, which should work as a drop-in
replacement.</p>

<p><strong>Debian Free Software License?</strong> Jörg Wendland <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00199.html">wondered</a> if
a license exists that is modelled on the <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>
(DFSG) and which reflects the DFSG and Debian's sense of Free Software in
general. Henning Makholm <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00216.html">explained</a>
that people can usually agree about whether a given license is free or not.
But there is nothing like consensus about which of the many ways to construct
a free license is the "best".</p>

<p><strong>Proposed Statement about the GNU FDL.</strong> Anthony Towns
proposed a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00246.html">\
statement</a> on the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free
Documentation License</a> (FDL). In November 2002, after a long period of
consultation, version 1.2 of the GNU FDL was released by the <a
href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>. Unfortunately, some
concerns raised by members of the Debian Project were not addressed, and as
such the GNU FDL can apply to works that do not pass the DFSG.</p>

<p><strong>Installing Debian over a remote GNU/Linux System.</strong> This <a
href="http://trilldev.sourceforge.net/files/remotedeb.html">document</a>
explains the steps required to change the operating system running on a
remote system to Debian. The process uses <code>ssh</code> to connect and
depends upon the availability of the <code>chroot</code> environment whilst
installing. The writer details how he remotely converted a Red Hat system
into a Debian system, although it should be applicable under any GNU/Linux
variant and possibly other similar systems.</p>

<p><strong>Debian-Ham 0.5 released.</strong> A new <a
href="http://debianham.sunsite.dk/">Debian-Ham</a> was finally released with
the latest tlf (0.8.19) and cwdaemon as a keyer. Debian-Ham is a two floppy
distribution that targets HAM radio users and is specifically designed for
contesting and logging. The current scheme uses a LILO boot floppy with a
minix root floppy. Network support is included to connect to a DX cluster.</p>

<p><strong>Eliminating Extensions in Program Filenames.</strong> Following an
earlier <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0304/msg00031.html">\
discussion</a> on the topic, Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0304/msg00047.html">proposed</a> a
change in the Debian <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">policy</a> so that
when scripts are installed into a directory in the system <code>PATH</code>,
the script name should not include an extension such as <code>.sh</code> or
<code>.pl</code>. Such language extensions create problems when a program is
reimplemented and make it harder to type command names. They also look
unprofessional and go against the Unix tradition.</p>

<p><strong>PEAR packages in Debian?</strong> Piotr Roszatycki <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01090.html">wondered</a>
which steps need to be taken to get packages from the <a
href="http://pear.php.net/">PHP Extension and Application Repository</a>
(PEAR) included in Debian. PEAR is a framework and distribution system for
reusable PHP components. Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01106.html">proposed</a> to
use a structure similar to Perl module packaging.</p>

<p><strong>Translating Debian Hints.</strong> Joel Baker <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01762.html">reported</a>
that the package fortunes-debian-hints that contains hints for using Debian
has now entered testing. He was wondering whether there is a way to do
translations of the fortune data, without having to have localized packages.
Andreas Tille <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01834.html">mentioned</a>
the way fortunes-de is packaged which puts the German cookies in the right
place.</p>

<p><strong>Libpng Package Updates.</strong> Josselin Mouette <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01880.html">reported</a>
about some problems caused by recently uploaded libpng packages. The libpng12
packages are a rename of the libpng3 ones, while the libpng10 are the former
libpng2 ones. The reason why there are still 2 versions on the system is that
gdk-imlib1 and GNOME 1 are still linked to libpng2 on other major
distributions. In order to preserve binary compatibility with them, our
gdk-imlib1 is still linked with libpng2.</p>

<p><strong>Debian to drop Support for i386?</strong> Jochen Friedrich <a
href="http://bugs.debian.org/185662">noted</a> that due to GCC 3.2 the new
libstdc++5 library requires an 80486 processor or higher, the old 80386 on
which Linux was started, is no longer supported. Therefore Matthias Klose <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg01895.html">wondered</a> whether
Debian should further support the i386 target.</p>

<p><strong>Booting Debian from a USB Stick.</strong> Matthias Müller set up a
<a href="http://rz-obrian.rz.uni-karlsruhe.de/knoppix-usb/">document</a> in
which he describes how to configure a pc and modify <a
href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> to allow booting off of the
USB stick containing a <a
href="http://www.knoppix.net/docs/index.php/KnoppixCustomizations">\
stripped</a> down GNU/Linux system. You'll have to modify the boot image so
all relevant USB modules get loaded. Additionally the system needs to sleep
for a few seconds, while the modules attempt to recognize the memory stick.</p>

<p><strong>Packing another Init System?</strong> Joachim Breitner <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02050.html">wondered</a> if
the time has come to package <code>simpleinit</code>. Miquel van Smoorenburg
has <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02025.html">\
split</a> off <code>sysv-rc</code> from <code>sysvinit</code>, so other
mechanisms can be more easily supported. Ted T'so <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02121.html">added</a> that
one big problem with Richard Gooch's simpleinit is that it is functionally
very different from the standard System V init scripts that Debian uses.</p>

<p><strong>Rewrite of grep-dctrl.</strong> Antti-Juhani Kaijana <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02128.html">reported</a>
that he is in the process of rewriting grep-dctrl. The <a
href="https://alioth.debian.org/projects/dctrl-tools">rewrite</a> attempts to
gain speed over the old version whilst removing one of the greatest defects in
the old code. The new grep-dctrl will be able to combine searches in a full
boolean manner. He is seeking testers for the new code and has supplied a CVS
location.</p>

<p><strong>Lock-In Software.</strong> In a guest <a
href="http://www.linuxandmain.com/modules.php?name=News&file=article&sid=332">\
article</a> Brendan Scott discussed the term "proprietary software" which is
often used as the opposite of Free Software. In his opinion, GPLed software
is as "proprietary" as software under an end user license agreement. Only the
licensor owns the software. However, Free Sofware grants the user much more
rights. He proposed an alternative, more appropriate, term "lock-in
software". Other terms, including hostageware, are identified, but not
adopted.</p>

<p><strong>Against Software Patents in Europe.</strong> The Eurolinux
initiative has <a href="http://swpat.ffii.org/briefe/parl034/index.en.html">\
said</a> that the European Parliament is likely to ratify a Software Patent
Directive ("Directive on the Patentability of Computer-Implemented
Inventions"), possibly with helpful amendments in May 2003. As a stakeholder
in software development, you have the opportunity to participate. As
participation can have a decisive influence, together with the <a
href="http://www.fsfeurope.org/projects/swpat/swpat">FSF Europe</a> they ask
for your participation.</p>

<p><strong>Python Volunteers for AGNULA wanted.</strong> The FSF Europe is <a
href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/announce/2003-April/000043.html">\
looking</a> for volunteers to replace a non-free <a
href="http://fsfeurope.org/projects/agnula/java">component</a> of A GNU/Linux
Audio Distribution (AGNULA). AGNULA is two entirely Free Software GNU/Linux
distributions for professional audio users based upon Debian GNU/Linux and
Red Hat Linux. The application in question is jMax, a visual programming
environment for building interactive musical and multimedia applications.
The most likely solution to this problem seems to be the creation of a
Python-based Free Software GUI for jMax.</p>

<p><strong>Trusted Debian released.</strong> Version 1.0 of Trusted Debian has
been <a href="http://www.trusteddebian.org/press.html">announced</a>. The
project was started in October 2002 with a beta release in March 2003. <a
href="http://www.trusteddebian.org/">Trusted Debian</a> is based on Debian but
is not Debian and does not have any direct relation to the Debian project.
The <a href="http://www.trusteddebian.org/motivation.html">aim</a> of the
project is to provide a highly secure but usable GNU/Linux platform.</p>

<p><strong>Security Updates.</strong> You know the drill. Please make sure
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-293">kdelibs</a> --
Arbitrary command execution.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-294">gkrellm-newsticker</a> --
DoS and arbitrary command execution.
</ul>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive recently or contain important updates.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-units.html">cl-units</a>
-- Common Lisp package providing units conversions.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/enbd.html">enbd</a>
-- Enhanced Network Block Device support.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/fftw3.html">fftw3</a>
-- Library for computing Fast Fourier Transforms.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/fibusql.html">fibusql</a>
-- Web based double-entry accounting.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/grande.html">grande</a>
-- Vertical shoot'em-up.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kftgt.html">kftgt</a>
-- Ticket forwarder for Kerberos 4.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/moviemate.html">moviemate</a>
-- web-based movie database and tracker.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/mudnames.html">mudnames</a>
-- Multi-User Dungeon name generator daemon.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/perdition.html">perdition</a>
-- POP3 and IMAP4 Proxy server.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/predict-gsat.html">predict-gsat</a>
-- Graphical Satellite Tracking Client Program.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/secvpn.html">secvpn</a>
-- Secure Virtual Private Network.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/stardict.html">stardict</a>
-- English-Chinese/Chinese-English dictionary for GNOME 2.2.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/base/sysv-rc.html">sysv-rc</a>
-- Standard boot mechanism using symlinks in /etc/rc?.d.
</ul>

<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 9 packages were orphaned this week and
require a new maintainer. This makes a total of 193 orphaned packages. Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community. Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbdate.html">bbdate</a>
-- Date tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190190">Bug#190190</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbppp.html">bbppp</a>
-- PPP tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190188">Bug#190188</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbsload.html">bbsload</a>
-- System load tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190189">Bug#190189</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbtime.html">bbtime</a>
-- Time tool for the blackbox window manager.
(<a href="http://bugs.debian.org/190191">Bug#190191</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/grdb.html">grdb</a>
-- GNOME applet for the grdb program.
(<a href="http://bugs.debian.org/190192">Bug#190192</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipautofw.html">ipautofw</a>
-- Utility to automatically add masquerade entries.
(<a href="http://bugs.debian.org/190564">Bug#190564</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kernel-patch-2.4-speedtouch.html">kernel-patch-2.4-speedtouch</a>
-- Speedtouch USB ADSL support for 2.4.
(<a href="http://bugs.debian.org/190312">Bug#190312</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/verilog-mode.html">verilog-mode</a>
-- Emacs mode for verilog language.
(<a href="http://bugs.debian.org/190194">Bug#190194</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xttitle.html">xttitle</a>
-- Changes X terminal emulator window titles.
(<a href="http://bugs.debian.org/190813">Bug#190813</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Want to continue reading DWN?</strong> Please help us create this
newsletter. We still need more volunteer writers who investigate the Debian
community and report about events in the community. Please see the <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">contributing page</a> to find out how
to help. We're looking forward to receiving your mail at <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Tom Eykens, Y Giridhar Appaji Nag, Martin 'Joey' Schulze"
最後由 高原之狼 於 週三 4月 30, 2003 10:59 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am

文章huki » 週三 4月 30, 2003 7:01 am

高原之狼兄~~~
怎麼覺得好像很多行後面都多了"\"啊!
要不要整理掉啊? :ooops:
Linux給我的感覺就是自由自在,沒有壓力
希望大家都能參與linux
變成linux世界的一份子
HuKi
頭像
huki
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 783
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 7:27 am
來自: 家:中壢/公:桃園

文章高原之狼 » 週三 4月 30, 2003 11:01 pm

huki 寫:高原之狼兄~~~
怎麼覺得好像很多行後面都多了""啊!


這些 backslash 是我特意加上去的,為得是防止換行符最後會變成一個空格。

我想這樣應該是正確的吧?
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am


回到 DWN 翻譯小組

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客