DWN 2004 #21 工作區

DWN 翻譯小組請進

DWN 2004 #21 工作區

文章roxin666 » 週日 5月 23, 2004 12:41 pm

已發行 1.27

#use wml::debian::weeklynews::header
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
# $Id: index.wml,v 1.1 2004/05/27 00:30:05 Li Exp $
# Translator: Lo Li <li[at]comic.com>
<page title="Debian Weekly News #21">

<p>歡迎閱讀本年第二十一期的 Debian 週報,專屬於 Debian 社群的週報。
澳洲個人電腦雜誌<a
href="http://www.apcmag.com/apc/v3.nsf/dir/latest">六月號</a>隨書附贈一片 Debian DVD 安裝光碟以及安裝指南。另外,有些讀者提到你也可以使用 <a href="http://overclockix.octeams.com/">Overclockix</a>(另一個 <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> 的變種)來順利的安裝 Debian。 </p>

<p><strong>【Debian from Scratch】</strong>
John Gorzen <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01431.html">發佈 </a>了一個 Debian From Scratch (DFS) 的救援/安裝光碟。這片光碟支援主要的檔案系統,而且包含了一些一般及特別的復原工具。 DFS 可用來在 i386 woody、i386 sarge、i386 sid、或 amd64 sid 上進行類似 Gentoo 的安裝。 John 近期內會很快的把打造光碟用的 scripts 打包好。</p>

<p><strong>【套件編譯錯誤】</strong>
Goswin von Brederlow <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01241.html">想知道 </a>在編譯套件至某一處理器架構的過程中假如使用了 <code>uname</code> 而非 <code>dpkg-architecture</code>,那麼編譯錯誤的情形有多少。這種錯誤通常會在 Debian 與 Linux kernel 對處理器架構所定義的字串不一致的狀況下發生。Thiemo Seufer <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01244.html">認為 </a>應該只有少部份的套件會受影響,因為像 <code>mipsel</code> 在 Linux 核心中也是被稱作<code>mips</code>。

* 譯者註:
<ul>
<li>本標題行話稱之為"FTBFS(Fails To Build From Source)"。
<li>這類情形屬於所謂的跨平台編譯(cross-compile),有興趣的讀者可以參考 <a href="http://sources.redhat.com/autobook/">autobook</a>。
<li>mipsel 是 mips 架構的 little-endian 分支。
</ul>

<p><strong>【如何宣告版本的相依性?】</strong>
Andrew Pollock <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01250.html">提問 </a>在一個套件<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01270.html">無法 </a>使用舊版的共享函式庫來打包而必須使用新的版本時,該如何計算其與這個共享函式庫之間的版本相依性。Matt Zimmerman <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01337.html">指出 </a>如果因為共享函式庫版本的改變而導致套件無法相容,那麼最好使用 <code>shlibs</code> 來調整這個共享函式庫套件。
* 譯者註:Matt Zimmerman 的觀點是認為責任應該在共享函式庫的維護者身上而非依賴這個函式庫的其他套件維護者。</p>

<p><strong>【SE/Linux i386 架構下的 Linux 核心 2.6.6】</strong>
Luke Kenneth Casson Leighton 鑒於也許有一些大膽的傢伙可能想試試 SE Linux 最新的 CVS 版本,可是又不想花麻煩去編譯和安裝,因此他打包並<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01310.html">發佈 </a>了包含 Linux 核心 2.6.6 和 <a href="http://sf.net/projects/selinux">SE Linux</a> 的新 Debian 核心檔案 <a href="http://hands.com/~lkcl/selinux/">套件</a>。有興趣的人可以參考這份<a href="http://selinux.lemuria.org/">指引</a>。</p>

<p><strong>【基礎系統相依性】</strong>
Joey Hess <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01384.html">抱怨</a>其他的開發者老是改變基礎系統套件間的相依性。每一次的改變都會導致<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/"> Debian 安裝程式</a>維護團隊花上至少兩天的時間再做開發和測試,因為他們需要讓 debootstrap 這支程式在 testing 系統中有一個固定的版本。不久之前,Debian 的發佈管理團隊曾經宣告停止基礎系統套件的版本更新,但是還是有一些套件還是持續的在改變。</p>

<p><strong>【Debian 核心套件】</strong>
William Lee Irwin III 對新核心維護團隊的組成方式發表<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01441.html">聲明</a>。這個團隊將由他和 Al Viro 領導。此外 Christoph Hellwig 和 Benjamin Herrenschmidt 也將協助開發的工作。</p>

<p><strong>【非 x86 架構的 Debian 核心】</strong>
Troy Benjegerdes<a href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/05/msg00037.html">發起</a>了一個討論,主要是關於如何讓 Debian 的核心能夠對非 x86 架構的系統有最佳的支援。Christoph Hellwig <a href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/05/msg00038.html">希望</a>能讓一些不同處理器架構的 patches 能夠納入 main 系統。Thiemo Seufer 則<a href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/05/msg00043.html">認為</a>真正的問題在於如何從中去編譯出所需要的核心。
* 譯者註:Christoph Hellwig 代表了某一個觀點 - 希望能有一個大一統,包山包海甚麼都支援的核心原始碼套件。Thiemo Seufer 則認為如此會喪失版本管理上的彈性而且並不一定能同時滿足不同架構使用者的需求。
</p>

<p><strong>【通信論壇上的垃圾郵件】</strong>
Pascal Hakim 計算了一些關於 Debian 通信論壇上垃圾郵件的<a href="http://www.redellipse.net/stuff/Debian/spam-counts.story">統計數據</a>。目前大約只有3.5 %的信件會被轉寄給論壇的訂閱者。此外,每天大約刪除60,000封的垃圾郵件並且寄送大約1,500,000封的郵件給訂閱者。</p>

<p><strong>【Debian 檔案系統解剖】</strong>
Ivan Savov 發現有些使用者從其他系統轉移到 Debian 時,一個令他們頭痛的問題就是 - 一些特定的檔案在 Debian 系統中到底是放置在那些路徑?因此他<a href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&name=phpBB_14& file=index&action=viewtopic&topic=5045">打算</a>寫一份關於這方面的文件。隨後有些讀者使用 wiki 的方式編寫了一份<a href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=DebianAnatomy">解剖 Debian </a>的文件,以方便其他使用者可以共同貢獻心力。</p>

<p><strong>【重新設計的 Debian 每日珍寶】</strong>
Andrew Sweger <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/15674.html">表示< /a>他已經重新設計 <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">Debian 每日珍寶</a>,並且建立一個資料庫來管理訊息張貼以及開始上傳讀者所建議的套件至套件佇列中。除了每個套件本身的說明描述之外,他想再增加一些關於為何值得推薦的評註。如果你有任何建議的話,請向他<a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">回報</a>。</p>

<p><strong>【持續改良中的 Kaffe】</strong>
Arnaud Vandyck <a href="http://www.livejournal.com/users/avdyk/3956.html">表示</a>經過下禮拜的發佈之後,Debian 將會是第一個包含 Kaffe 1.1.5 的 散佈套件。這個版本主要整合了許多關於 <code>gnujaxp</code> 的改良,並且加入了 <code>gjdoc</code> 作為在 <code>javadoc</code> 之外的另一個選擇。</p>

<p><strong>【Debian unstable 上的 GNOME 2.6】</strong>
Sebastien Bacher <a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2004/05/msg00197.html"> 表示</a> GNOME 2.6 確實已準備好要放到 Debian unstable 系統中了。目前維護小組已準備好9種不同處理器架構的版本,正在進行第十種處理器版本的打包。發佈管理者也<a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2004/05/msg00204.html">證實</a>了這項消息。他們已經上傳了 GTK 2.4 作為這項計畫的第一步。</p>

<p><strong>【2004 年 Debian 大會】</strong>
Debian <a href="http://www.debian.org/News/2004/20040524">宣佈</a>今年的 <a href="http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf">Debian 大會</a>將在巴西 Porto Alegre 的 SESC 飯店舉行,時間為 5 月 26 日至 6 月 5 日。這個盛會的主要參席者為 Debian 的開發者,和其他對 Debian 熟悉以及感興趣的使用者。會議的行程包括了各項演講以及各式的同好討論會,這讓開發者有機會以較不拘束的形式來共同討論研究。</p>

<p><strong>【安全性更新】</strong>
如果您安裝了以下的套件,請立即更新您的系統:
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-505">cvs</a> -- 緩衝溢位。
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-506">neon</a> -- 緩衝溢位。
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-507">cadaver</a> -- 緩衝溢位。
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-508">xpcd</a> -- 緩衝溢位。
</ul>
</p>

<p><strong>【新品與焦點套件】</strong>
下列套件為 Debian unstable 版本中最近新納入或是有重大更新的套件。

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/cacti-cactid">cacti-cactid</a> -- 多執行緒的 cacti(一種 rrdtool/mrtg 程式) 輪詢工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmmaiload">wmmaiload</a> -- Windowmaker 的電子信箱監控小程式。
</ul>
</p>

<p><strong>【上週 Debian 套件介紹】</strong>
每天在<a href="http://www.livejournal.com/users/debaday">"Debian 每日珍寶"</a>都會有一個不同的 Debian 套件
從 testing 系統中被推薦出來。如果你覺得有甚麼特別的套件應該分享給大家的,請告訴 <a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>。
上周的"Debian 每日珍寶"推薦了下列幾個套件:

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/15211.html">discover</a> -- 硬體偵測辨認系統。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/15364.html">lftp</a> -- 多功能的 FTP/HTTP 客戶端程式。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/16114.html">debian-goodies</a> -- 操控管理 Debian 系統套件的工具組。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/16183.html">flightgear</a> -- 飛行模擬器。
</ul>
</p>

<p><strong>【孤兒套件】</strong>
這週有十八個套件成為孤兒並且需要新的維護者,這使得目前孤兒套件的總數達到174個。在此萬分感謝為自由軟體社群貢獻的前任維護者。如果你有意接手這些套件的話,請參考 <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a>的網頁,那裡有孤兒套件的全部列表,請記得加註在臭蟲回報中並將其抬頭改為"認養中"(ITA - Intent To Adopt)。

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/6in4tunnel">6in4tunnel</a> -- 建立與 IPv6 網路溝通管道的交互式指令工具。(<a href="http://bugs.debian.org/250072"> 臭蟲編號 #250072</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbdate">bbdate</a> -- blackbox 視窗管理程式中的日期管理工具。(<a href="http://bugs.debian.org/249828"> 臭蟲編號 #249828</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/casu">casu</a> -- 主機上的使用者溝通與狀態紀錄工具。(<a href="http://bugs.debian.org/249829"> 臭蟲編號 #249829</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cpuburn">cpuburn</a> -- 一堆操死 CPU 的負載測試工具。(<a href="http://bugs.debian.org/250073"> 臭蟲編號 #250073</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/defrag">defrag</a> -- Ext2, minix 和 xiafs 檔案系統的磁碟清理工具。(<a href="http://bugs.debian.org/249830"> 臭蟲編號 #249830</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dosemu">dosemu</a> -- Linux 上的 DOS 模擬器。(<a href="http://bugs.debian.org/249718"> 臭蟲編號 #249718</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dosemu-freedos">dosemu-freedos</a> -- 給 DOSEMU 模擬器使用的 freedos 套件。(<a href="http://bugs.debian.org/249719"> 臭蟲編號 #249719</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gg2">gg2</a> -- 有 plug-in 支援功能的 GNU 即時傳訊工具 - 僅含核心套件。(<a href="http://bugs.debian.org/250078"> 臭蟲編號 #250078</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnomba">gnomba</a> -- GNOME 的 Samba 檔案系統瀏覽器。(<a href="http://bugs.debian.org/249831"> 臭蟲編號 #249831</a>)
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imwheel">imwheel</a> -- 支援大部份新式滾輪滑鼠的程式。(<a href="http://bugs.debian.org/249533">臭蟲編號 #249533</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kernel-patch-usagi">kernel-patch-usagi</a> -- 另一份關於 Linux 核心 IPv6 的實作。(<a href="http://bugs.debian.org/250447"> 臭蟲編號 #250447</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/lesstif1">lesstif1-1</a> -- 以 LGPL 許可證發佈的 OSF/Motif 1.2 實作版本。(<a href="http://bugs.debian.org/249708"> 臭蟲編號 #249708</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/net/netleds-applet">netleds-applet</a> -- GNOME 環境下的 LED 網路流量指示燈小程式。(<a href="http://bugs.debian.org/249834"> 臭蟲編號 #249834</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nfs-user-server">nfs-user-server</a> -- 純使用者空間的 NFS daemon。(<a href="http://bugs.debian.org/249715"> 臭蟲編號 #249715</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/vrfy">vrfy</a> -- 電子郵件位址驗證工具。(<a href="http://bugs.debian.org/249717"> 臭蟲編號 #249717</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/widestudio">widestudio</a> -- x11 下的多平台 C++ 整合式開發工具。(<a href="http://bugs.debian.org/250327"> 臭蟲編號 #250327</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/oldlibs/xpm4.7">xpm4.7</a> -- 以 libc5 編譯的 X PixMap 函式庫。(<a href="http://bugs.debian.org/249833"> 臭蟲編號 #249833</a>)
</ul>

<p><strong>【想繼續讀到 DWN 嗎?】</strong>
請幫助我們製作這份新聞郵件。我們仍然需要更多的志願者幫助我們追蹤並報導 Debian 社群的最新動態。請參考<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">contributing 網頁</a>瞭解如何幫助我們。我們的[CN:郵箱:][HKTW:信箱:] <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>期待著您的來信!< /p>

<author>Joey</author>

</page>
最後由 roxin666 於 週四 6月 10, 2004 10:56 pm 編輯,總共編輯了 6 次。
頭像
roxin666
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 102
註冊時間: 週四 9月 25, 2003 11:19 pm

文章moto » 週一 5月 24, 2004 4:03 pm

:mrgreen: :finger1:

不知道 roxin666 兄聯絡到 cklin 了嗎?
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

文章roxin666 » 週一 5月 24, 2004 5:00 pm

moto大大,
小弟還沒聯絡上呢!
另外我有寫信給這幾位,
http://www.debian.org/devel/website/tra ... ordinators
不知道是不是太忙,也沒有回音....

沒關係啦,小弟會再寫信去詢問的。畢竟有些事還是要耐著性子的... ;-)
頭像
roxin666
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 102
註冊時間: 週四 9月 25, 2003 11:19 pm


回到 DWN 翻譯小組

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客