DWN 2004 #27 工作區

DWN 翻譯小組請進

DWN 2004 #27 工作區

文章roxin666 » 週三 7月 14, 2004 11:39 am

已發行1.19
#use wml::debian::weeklynews::header
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
# $Id: index.wml,v 1.1 2004/07/14 11:33:05 Li Exp $
# Translator: Li Lo <li[at]comic.com>

<page title="Debian Weekly News #27 -- July 13th, 2004">


<p>歡迎閱讀本年第二十六期的 Debian 週報,專屬於 Debian 社群的週報。Jordi Mallach <a href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/cupsys-transition-done-2004-07-12-09-26">表示</a> GNOME 2.6 進入 testing 系統的工作已經解決的差不多了。Steve McIntyre <a href="http://blog.einval.com/2004/07/09#md5-considered-harmful">解釋</a> debian-cd 的 CD/DVD 製作進度非常緩慢的原因是因為大量的資料需要進行讀寫,而且這些資料需要做數次的加總查核。
</p>

<p><strong>【Debian 軟體應用於 Google】</strong>
<a href="http://www.google.com/">Google</a> 的 Marc Merlin 在一篇專訪中讚譽 Debian 是所有 GNU/Linux 中擁有最全面性軟體函式庫的套件。他使用 <code>apt-get</code> 和整套的 <code>getupdates</code> 機制讓大批的伺服器保持同步。他認為這套工具可以說是其他套件甚至是 UNIX 所不曾出現過的。
* 譯者註:<code>getupdates</code> 是 Marc Merlin 所自行開發的一套用來保持 client 與 server 同步的機制。
</p>

# From: Adrian von Bidder <avbidder@fortytwo.ch> (2x)

<p><strong>【新版源自於 Debian 的套件】</strong>
<a href="http://www.nmxs.com/">New Mexico Software, Inc.</a> (NMXS) <a href="http://biz.yahoo.com/prnews/040708/flth017_1.html">宣稱</a>他們將在今年八月三日發佈所謂的新聖塔菲桌面環境 (new Santa Fe desktop environment),這套系統主要是以桌面應用為導向,並且是以 Debian GNU/Linux 為基底的。NMXS 的 CEO,Dick Govatski 對於這套系統的親和性頗為自豪,他說:「使用者即使不是個 Linux 高手也可輕易的使用這套系統。」他們很顯然在安裝程式及硬體偵測上花了相當大的功夫去作處理。
</p>

<p><strong>【在 Debian 上缺乏商業支援嗎?】</strong>
一篇關於在企業中採用 GNU/Linux 的<a href="http://www.itnews.com.au/storycontent.asp?ID=6&Art_ID=20436">文章</a>顯示 Debian 可能需要對他的<a href="http://www.debian.org/consultants/">商業支援</a>網頁打出一些更醒目的廣告。澳洲 Revenue 省 New South Wales Office 最近把他們的 GNU/Linux 伺服器由 Debian 轉為紅帽,他們的 CIO,Mike Kennedy 表示:「所有的廠商都說如果你想要紅帽,那麼沒問題。但是假如是 Debian 的話那就有困難了。」
</p>

<p><strong>【Debian 控制中心 IRC 會議】</strong>
David Moreno Garza <a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2004/07/msg00000.html">表示</a>在 GMT 時間七月十八日 16:00,在 irc.debian.org 的 #debian-desktop 將舉辦一場 IRC 會議。這場會議的主要<a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2004/05/msg00025.html">觀點</a>是希望能提供使用者設定自己整套系統的功能。除了謹記可移植性的要求之外,他們計畫提供圖形模式,網頁模式,以及命令列模式三種操作介面。
</p>

<p><strong>【Exim 4 改採 BerkelyDB 4.2?】</strong>
Andreas Metzler <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00015.html">問到</a>如果把 <a href="http://packages.debian.org/exim4">Exim 4</a> 轉換到新版的 BerkelyDB 上(所謂的 <a href="http://packages.debian.org/libdb4.2">libdb4.2</a>),是否為大家所接受。由於 Sarge 在最近就要釋出了,這樣的改變將有可能造成不被允許的延期。
</p>

<p><strong>【監控上游套件的新版本】</strong>
Stefano Fabri <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/debian-devel-200404/msg06580.html">發佈成立</a>了一個網站 <a href="http://dehs.alioth.debian.org/">Debian 健康觀察 (Debian Watch Health Status)</a>,主要在為 Debian 開發者提供監控上游套件版本的服務。他<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00213.html">抱怨</a>只有很少數的套件有包含適當的 <code>watch</code> 檔案來利用這項服務。Blars Blarson <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00268.html">認為</a>這也許是許多維護者並不知道這項服務的好處。
</p>

<p><strong>【Bug Squashing Party】</strong>
Frank Lichtenheld <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/07/msg00009.html">表示</a> 下一次的 Debian bug squashing party 將在七月十六日至十八日之間舉行。 像往常一樣,大家可以在各個自由站台(例如: irc.debian.org)的 #debian-bugs 攜手合作。同時,你也會在上面發現通往所有有用的網站的指標。這次的最終目標是希望能把<a href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/base.cgi">基礎系統</a>和<a href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/standard.cgi">標準套件</a>改善至可釋出的階段。
* 譯者註:Bug Squashing Party 是一種透過 IRC,集合眾人之力來解 bug 的線上合作開發活動。
</p>

<p><strong>【不要使用 -rpath】</strong>
Martin F. Krafft <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00734.html">質疑</a>為何 <a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?RpathIssue">rpath</a> 相關的主題未收錄進 <a href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">policy manual</a>。Florian Ernst <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00740.html">提供</a>了一個<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2002/07/msg01729.html">討論串</a>和由 Richard Atterer 所作的<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2002/07/msg02030.html">摘要</a>。Goswin Brederlow 也<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00755.html">補充</a>說明如果多平台架構引進的話,任何在 sarge 釋出之後使用 <code>-rpath</code> 的套件都會崩潰。
* 譯者註:rpath 是在編譯時提供給連結器的參數,此一參數會把執行檔所需動態函式庫的路徑寫死至 binary,容易造成編譯好的套件安裝至其他系統執行時找不到所需的動態函式庫。
</p>

<p><strong>【Python 模組與版本】</strong>
Fabio Tranchitella <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00819.html">注意到</a>有許多的 Python 模組並無標明版本而且只能使用特定版本的 Python 來執行。Matt Zimmerman <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00902.html">質疑</a>為何這些模組在安裝之後無法使用每種已安裝的 Python 版本來進行 byte-compilation。Andreas Barth 則<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00927.html">解釋</a>其實根本不需要作 byte-compilation。
</p>

<p><strong>【新品與焦點套件】</strong>
下列套件為 Debian unstable 版本中<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">最近</a>新納入或是有重大更新的套件。
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/bos">bos</a> -- 供 Stratagus 遊戲引擎使用的入侵、戰爭或生存遊戲的資料集。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/brightside">brightside</a> -- 增加 GNOME 桌面環境邊緣和角落靈敏度的工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/cwirc">cwirc</a> -- X-Chat 摩斯密碼插增。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dynamite">dynamite</a> -- PKWARE Data Compression 的解壓縮工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gnome-ppp">gnome-ppp</a> -- GNOME 下的 PPP 撥接工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/jamvm">jamvm</a> -- 相容 JVM 規格 2 的 Java 虛擬機器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kcemirror">kcemirror</a> -- 類似 VNC 的 Windows CE 遠端控制工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdetrayproxy">kdetrayproxy</a> -- 讓 KDE 的 systray 圖示在使用其他桌面管理程式時也能執行的工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/komi">komi</a> -- 單一玩家、橫向移動式的星際青蛙遊戲。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mercury">mercury</a> -- 新的邏輯/功能取向的程式設計語言。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/middleman">middleman</a> -- 可對網頁內容作快取和過濾的代理伺服器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mips64emul">mips64emul</a> -- MIPS 架構的模擬器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/otags">otags</a> -- 從 O'Caml 語言程式碼製作標籤檔案的工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/png-definitive-guide">png-definitive-guide</a> -- PNG 最佳指南電子書。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/postgrey">postgrey</a> -- Postfix 的 Greylisting 實作。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/rbbr">rbbr</a> -- Ruby classes 和文件瀏覽器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/rtai">rtai</a> -- 即時程式或系統的設計介面程式。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/stratagus">stratagus</a> -- UNIX 和 X 系統的即時戰略遊戲。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/teatime">teatime</a> -- 用來提醒你茶泡好了的 Gnome 面板小程式。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/tessa">tessa</a> -- 以時域有限差分法(Finite-Difference Time-Domain,FDTD)模擬的3D可見光系統。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unshield">unshield</a> -- 從 InstallShield 安裝程式解出 CAB 檔案的工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/upgrade-system">upgrade-system</a> -- 來自 Konflux 的 Debian 系統升級程式。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wzdftpd">wzdftpd</a> -- 可移植、模組化、沒親和力的 ftp 伺服器。
</ul>

<p><strong>【上週 Debian 套件介紹】</strong>
每天在<a href="http://www.livejournal.com/users/debaday">"Debian 每日珍寶"</a>都會有一個不同的 Debian 套件
從 testing 系統中被推薦出來。如果你覺得有甚麼特別的套件應該分享給大家的,請告訴 <a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>。
上周的"Debian 每日珍寶"推薦了下列幾個套件:
</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/22136.html">dwww</a> -- 使用 WWW 瀏覽器來閱讀所有線上文件。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/22653.html">x11vnc</a> -- 使用你目前 X11 環境的 VNC 伺服器。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/22802.html">sl</a> -- 當你誤打 "sl" 時會指正你的工具。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/23090.html">grepmail</a> -- 搜尋信箱中郵件符合某表示式的工具。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/23386.html">ifplugd</a> -- 乙太網路裝置的設定 daemon。
</ul>

<p><strong>【孤兒套件】</strong>
這週有5個套件成為孤兒並且需要新的維護者,這使得目前孤兒套件的總數達到170個。在此萬分感謝為自由軟體社群貢獻的前任維護者。如果你有意接手這些套件的話,請參考 <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a>的網頁,那裡有孤兒套件的全部列表,請記得加註在臭蟲回報中並將其抬頭改為"認養中"(ITA - Intent To Adopt)。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/freehoo">freehoo</a> -- 使用 gule 和 readline 介面的文字模式 Yahoo Messenger 客戶端。(<a href="http://bugs.debian.org/257994">臭蟲編號#257994</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libyahoo2-8">libyahoo2</a> -- Yahoo Messenger 通訊協定的 C 介面函式庫。(<a href="http://bugs.debian.org/257995">臭蟲編號#257995</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/lletters">lletters</a> -- 給幼兒的 GTK 字母學習遊戲。(<a href="http://bugs.debian.org/258000">臭蟲編號#258000</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ppxp">ppxp</a> -- 另一種 PPP 程式。(<a href="http://bugs.debian.org/258708">臭蟲編號#258708</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/news/t-gnus">t-gnus</a> -- Semi-gnus (Gnus for SEMI) 的分支變種。
(<a href="http://bugs.debian.org/258709">臭蟲編號#258709</a>)
</ul>

<p><strong>【想繼續讀到 DWN 嗎?】</strong>
請幫助我們製作這份新聞郵件。我們仍然需要更多的志願者幫助我們追蹤並報導 Debian 社群的最新動態。請參考<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing 網頁</a>瞭解如何幫助我們。我們的[CN:郵箱:][HKTW:信箱:] <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>期待著您的來信!< /p>

<author>Joey</author>

</page>
最後由 roxin666 於 週二 7月 20, 2004 12:21 am 編輯,總共編輯了 1 次。
圖克斯小舖 (Linux T-恤, 馬克杯)
http://www.tuxshop.idv.tw
頭像
roxin666
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 102
註冊時間: 週四 9月 25, 2003 11:19 pm

文章Tetralet » 週三 7月 14, 2004 5:34 pm

辛苦囉∼∼ :w_28:

每過一星期就要翻譯出一篇來,
想來工作量也真的蠻大的...
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm


回到 DWN 翻譯小組

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客