DWN 2004 #29 工作區

DWN 翻譯小組請進

DWN 2004 #29 工作區

文章roxin666 » 週四 7月 29, 2004 11:16 am

未發行 1.20



<page title="Debian Weekly News #29 -- unreleased">

<p>歡迎閱讀本年第二十九期的 Debian 週報,專屬於 Debian 社群的週報。Pablo Lorenzzoni <a href="http://hackers.propus.com.br/~pablo/blog/?id=34">表示</a>巴西的 <a href="http://www.debian-br.org/">Debian 社群</a>將在八月廿一日舉辦全國性的聚會以慶祝 Debian 的十一歲生日。
</p>


<p><strong>【新的授權契約檢驗方法】</strong>
Branden Robinson and Matthew Palmer <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/07/msg00097.html">開發</a>了所謂的 Dictator Test。這個測試法能夠檢驗一個授權方案是否與 <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a> 相容。簡單的說,如果一個授權契約在你拒絕接受其條款的情況下禁止你去從事一般著作權法或其他法律上所許可的行為,那麼它就不是一個自由的授權。
</p>

<p><strong>【Java 在 Main 系統中的更新】</strong>
Arnaud Vandyck <a href="http://www.livejournal.com/users/avdyk/4713.html">表示</a> < href="http://packages.debian.org/kaffe">kaffe</a> 已經在最近進入了 testing 版本,而在將 Java 移到 main 系統這段過程中所花費的心力主要在於使用 Kaffe 來編譯相關的套件。另一個好消息則是這些套件也可以使用同樣在 testing 版本中的 <a href="http://packages.debian.org/sablevm">SableVM</a> 來進行編譯。
</p>

<p><strong>【一般決議提案:強力推動 AMD64 分支進入 Debian】</strong>
Manoj Srivastava <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00341.html">開啟</a>了由 Josselin Mouette 所提出的一般表決提案 -「強力推動 AMD64 分支進入 sarge 和 sid」的討論時程。但是由於 Chris Cheney <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00344.html">撤回</a>了他的附議,導致這項<a href="http://www.debian.org/vote/2004/vote_005">提案</a>無法<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00349.html">逕付表決</a>。這項分支計畫的領導者也<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2004/07/msg00355.html">強調</a>在團隊內部關於是否該讓此分支進入 sarge 的意見也相當分歧。
</p>


<p><strong>【Lightweight GNU/Linux 桌面系統】</strong>
Knut Yrvin <a href="http://lists.debian.org/debian-edu/2004/07/msg00170.html">引述</a>一篇來自 eWeek 的<a href="http://www.eweek.com/article2/0,1759,1624113,00.asp">文章</a>,其中 Steven J. Vaughan-Nichols 介紹了關於使用 GNU/Linux 桌面系統的 lightweight 方式,例如:利用 <a href="http://ltsp.sourceforge.net/">LTSP(Linux Terminal Server Project)</a> 來作 thin-client 的解決方案。一般使用者可輕易的利用 Skolelinux 來規劃 LTSP 環境,因為 Skolelinux 是以使用最少的資源為出發點設計給學校單位使用的。
</p>


# From: Enrico Zini <zinie@cs.unibo.it>

<p><strong>【新的 debtags Alioth 專案出爐】</strong>
有鑑於各方對 debtags 的興趣日益增加,Enrico Zini 將 debtags 的開發由 Deb-Usability <a href="http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debtags-devel/2004-July/000000.html">轉至</a>他自己所主持的一個 Alioth <a href="http://debtags.alioth.debian.org/">專案</a>。這個專案加入了一些新的架構,包括一個開發者通信論壇提供給那些有興趣的開發者或打算將 debtags 整合進自己專案的開發者。
</p>

<p><strong>【Debian 參展執照】</strong>
Alexander Schmehl <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2004/06/msg00094.html">回顧</a>今年在 <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> 的參展覺得非常的成功。但是他提到了一些問題希望在明年能有所改善。這些問題的討論不限於 LinuxTag 的參展,因此任何人都可以<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/">加入</a>這個討論。
</p>

<p><strong>【一些釋出上的問題】</strong>
Joey Hess <a href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/the_release_problem-2004-07-22-23-23.html">抱怨</a> <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> 團隊在釋出過程中總是遭遇到許多小狀況。每當凍結住一個套件以便固定其版本時,大家卻仍然一直作更新的動作而導致相依性上的崩潰。然而這種行為是極其自然的。
</p>

<p><strong>【Sarge 的釋出狀況】</strong>
Steve Langasek <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/07/msg00016.html">表示</a>發佈團隊目前正努力排出一個較務實的發佈時間表。由於 debian-installer 的第二號測試候選(RC)版本在八月初要發佈,因此將有必要為之準備一個固定的平台版本。從七月三十一日起,其他非關 RC 版本的基礎套件或比標準層級還要高優先權的套件都不允許進入 testing 版本中。
</p>


<p><strong>【Sarge 新的加密函式庫】</strong>
Matthias Urlichs <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00075.html">想要</a>把 <a href="http://packages.debian.org/libgcrypt11">gcrypt</a> 和 <a href="http://packages.debian.org/gnutls10">gnutls</a> 升級到最新的版本,特別是上游的開發者也要求他這麼做。但是這有可能會改變 <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">debian-installer</a> 的相依性。Ray Dassen <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00076.html">提醒</a>他不要忘了上次升級所發生的糗事,但是 Andreas Metzler <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00077.html">解釋</a>這次應該會比較順利。不論如何,Steve Langasek 都<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00080.html">認為</a>這些套件目前至少應該要在 unstable 版本中而且 Matthias 最終也找到了解決<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/07/msg00086.html">方案</a>。
<p>


<p><strong>【Creative Commons 授權書 2.0 版的草稿摘要】</strong>
Evan Prodromou 寄來了一分關於各式 <a href="http://creativecommons.org/">creative commons</a> 授權書的<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/07/msg01193.html">草稿摘要</a>。歡迎大家在 <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/">debian-legal</a> 的通信論壇上就此提出各種意見和批評。
</p>

<p><strong>【安全性更新】</strong>
如果您安裝了以下的套件,請立即更新您的系統:
</p>

<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-531">php4</a> -- 一些弱點(Multiple vulnerabilities)。
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-532">libapache-mod-ssl</a> -- 一些弱點(Multiple vulnerabilities)。
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-533">courier</a> -- 跨網站指令碼攻擊(Cross-site scripting vulnerability)。
<li><a href="http://www.debian.org/security/2004/dsa-534">mailreader</a> -- 目錄跨越式攻擊(Directory traversal vulnerability)。
</ul>

<p><strong>【新品與焦點套件】</strong>
下列套件為 Debian unstable 版本中<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">最近</a>新納入或是有重大更新的套件。
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/allegro-demo">allegro-demo</a> -- Allegro 函式庫的範例遊戲。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/cpp-3.4">cpp-3.4</a> -- GNU C 語言前置處理器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/crip">crip</a> -- 文字模式的 CD 轉檔工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/debian-builder">debian-builder</a> -- 將程式碼編譯成 debian 套件的工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/doscan">doscan</a> -- port 服務掃描工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/freebsd-sendpr">freebsd-sendpr</a> -- FreeBSD 臭蟲回報系統 send-pr 的仿品(源自 GNU GNATS)。.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/freepats">freepats</a> -- 一些關於 midi 合成的 free patch 組件。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/g++-3.4">g++-3.4</a> -- GNU C++ 編譯器。
-- The GNU C++ compiler.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/g77-3.4">g77-3.4</a> -- GNU Fortran 77 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gcc-3.4">gcc-3.4</a> -- GNU C 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gcj-3.4">gcj-3.4</a> -- GNU JAVA 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gij-3.4">gij-3.4</a> -- GNU Java bytecode 解譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gnat-3.4">gnat-3.4</a> -- GNU Ada 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gobjc-3.4">gobjc-3.4</a> -- GNU Objective-C 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gpc-2.1-3.4">gpc-2.1-3.4</a> -- GNU Pascal 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mpatrolc102">mpatrolc102</a> -- 記憶體配置除錯的函式庫。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/orange">orange</a> -- 將 CAB 檔案從自解安裝檔中解壓縮的工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rsnapshot">rsnapshot</a> -- 本地端/遠端的檔案系統備份工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rzip">rzip</a> -- 大檔案的壓縮工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/sitebar">sitebar</a> -- PHP 語言的 Web 介面書籤管理工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/synce-serial">synce-serial</a> -- 與 WinCE 的傳輸管理工具。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/treelang-3.4">treelang-3.4</a> -- GNU Treelang 編譯器。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-alee">ttf-alee</a> -- Lee's GPL 授權的韓文 truetype 字型。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-arabeyes">ttf-arabeyes</a> -- Arabeyes GPL 授權的阿拉伯文 truetype 字型。
-- Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts.
</ul>


<p><strong>【上週 Debian 套件介紹】</strong>
每天在<a href="http://www.livejournal.com/users/debaday">"Debian 每日珍寶"</a>都會有一個不同的 Debian 套件
從 testing 系統中被推薦出來。如果你覺得有甚麼特別的套件應該分享給大家的,請告訴 <a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>。
上周的"Debian 每日珍寶"推薦了下列幾個套件:
</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/25127.html">smartmontools</a> -- 使用 S.M.A.R.T 監控儲存裝置的工具。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/25403.html">unclutter</a> -- 在靜止一段時間之後將 X 滑鼠游標隱藏的工具。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/25740.html">filelight</a> -- 分析硬碟空間使用狀態的工具。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/25950.html">unison</a> -- Unix 和 Windows 之間的檔案同步工具。
</ul>



<p><strong>【孤兒套件】</strong>
這週有8個套件成為孤兒並且需要新的維護者,這使得目前孤兒套件的總數達到173個。在此萬分感謝為自由軟體社群貢獻的前任維護者。如果你有意接手這些套件的話,請參考 <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">WNPP</a>的網頁,那裡有孤兒套件的全部列表,請記得加註在臭蟲回報中並將其抬頭改為"認養中"(ITA - Intent To Adopt)。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gif2png">gif2png</a> -- GIF/PNG 的轉檔工具。(<a href="http://bugs.debian.org/261583">臭蟲編號#261583</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/weather">if-transition</a> -- Change in the Weather,交互式的短篇故事遊戲。(non-free).(<a href="http://bugs.debian.org/260720">臭蟲編號#260720</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/imgvtopgm">imgvtopgm</a> -- PalmPilot/III 格式的圖檔轉換工具(<a href="http://bugs.debian.org/261584">臭蟲編號#261584</a>)。
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/int-fiction-installer">int-fiction-installer</a> -- if-archive 交互式科幻遊戲的安裝程式。(<a href="http://bugs.debian.org/260719">臭蟲編號#260719</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/librsync1">librsync</a> -- 以 rsync 演算法所寫的二進位檔案比較函式庫。(<a href="http://bugs.debian.org/261580">臭蟲編號#261580</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mmake">mmake</a> -- JAVA 程式的 makefile 產生器。(<a href="http://bugs.debian.org/261581">臭蟲編號#261581</a>)
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/modemu">modemu</a> -- telnet 伺服程式。(<a href="http://bugs.debian.org/261585">臭蟲編號#261585</a>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rdiff-backup">rdiff-backup</a> -- 檔案備份工具。(<a href="http://bugs.debian.org/261578">臭蟲編號#261578</a>)
</ul>


<p><strong>【想繼續讀到 DWN 嗎?】</strong>
請幫助我們製作這份新聞郵件。我們仍然需要更多的志願者幫助我們追蹤並報導 Debian 社群的最新動態。請參考<a href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing 網頁</a>瞭解如何幫助我們。我們的[CN:郵箱:][HKTW:信箱:] <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>期待著您的來信!
</p>

<author>Joey</author>

</page>
圖克斯小舖 (Linux T-恤, 馬克杯)
http://www.tuxshop.idv.tw
頭像
roxin666
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 102
註冊時間: 週四 9月 25, 2003 11:19 pm

回到 DWN 翻譯小組

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客