[DDTSS] 線上翻譯 Debian 套件敘述,超方便

debian 開發版,這個版面主要是要討論 debian@taiwan or debian@chinese 相關開發議題,所謂開發如 debian 中文化問題、文件製作維護問題、程式開發問題...最終目的是能從這個版面的討論成立一個接一個的工作小組來幫助 debian@taiwan or debian@chinese 發展,讓 taiwan 或華人能更方便的使用 debian。

[DDTSS] 線上翻譯 Debian 套件敘述,超方便

文章訪客 » 週二 9月 12, 2006 10:44 am

DDTP 是 Debian 的套件敘述翻譯計畫,現在它的網頁前端程式 DDTSS 已經可以給繁體中文使用了!

大家有空可以每天翻個一兩篇,很快就可以在 aptitude、synaptic 等軟體裡面看到純中文的套件敘述!

請到此連結參與翻譯:
http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/xx

參考資料:
viewtopic.php?t=9730
訪客
 

文章訪客 » 週二 9月 12, 2006 2:28 pm

如果發現沒有新的可翻, 表示你還沒登入。

目前有 19187 篇可以翻, 正體中文才翻了不到 200 篇...

請簡單登入一下, 以後翻譯、review 就很方便了~
訪客
 

文章訪客 » 週三 9月 13, 2006 8:53 pm

如果已經列出來的都不太會翻,或是不想翻,

按下 Fetch specific description 就可以挑自己喜歡的套件先翻譯喔!

也可以幫忙 review,不一定要從頭翻到尾~
訪客
 

文章PCMan » 週三 9月 13, 2006 11:07 pm

翻譯方式相當簡單,大家來共襄盛舉吧
在Fetch specific description欄位填入你喜歡的套件名稱
就可以直接叫出你喜歡的特定套件優先翻譯
套件描述其實都滿短的,不知不覺就翻了一二十個 XD
大家加油啊!有中文的套件說明的話真的很棒!
這樣可以讓 debian 的親和力大大增加!
PCMan
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 217
註冊時間: 週六 7月 02, 2005 10:46 am

文章訪客 » 週三 9月 13, 2006 11:23 pm

已經翻過的可以在 http://ddtp.debian.net/ 找到所有語言翻譯,

例如想找 bb,b 開頭的就找 b.html:
http://ddtp.debian.net/b.html
找到後可以看到有 zh_TW 和 cs 的翻譯~
(cs 不知是哪個國家,都跟我挑一樣的遊戲套件來翻 XD)
訪客
 

文章訪客 » 週三 9月 13, 2006 11:34 pm

http://svana.org/kleptog/temp/ddts-stats.html
這是漂亮的統計網頁,只要把目前待翻的幾個 lib 完成,
所有 Required、Important 套件就 100% 翻譯完成了!

再來就是努力翻 Standard 和 Popcon500,
目前分別是 65% 和 31%。
訪客
 

文章rostin » 週四 9月 14, 2006 10:36 am

請問一下
我寄了一封信過去
標題:GET 3 zh_TW.UTF-8
他回了一封信裡面有三個附檔
guide.txt、log.txt、new.ddtp
是否只要翻譯new.ddtp就可以了
有點不清楚
歡迎大家來參觀我的Blog
http://www.rostin.idv.tw/blog/index.php?blogId=2
頭像
rostin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 3月 08, 2004 10:31 pm

文章訪客 » 週四 9月 14, 2006 12:29 pm

rostin 寫:是否只要翻譯new.ddtp就可以了

對, 寄出前記得先用 diff 看一下, 不要動到排版格式,
只有翻譯的部份能動。如果有在 win32 下開啟過, 要記得把檔頭的 BOM 拿掉。
訪客
 

文章PCMan » 週日 9月 17, 2006 2:02 pm

好像冷掉了 @_@
前幾天還很熱門,最近幾天都沒有進度....
http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/zh_TW
大家加油啊,合力把最基本的重要套件翻一翻吧
PCMan
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 217
註冊時間: 週六 7月 02, 2005 10:46 am

文章訪客 » 週一 9月 18, 2006 5:19 am

PCMan 寫:好像冷掉了 @_@
前幾天還很熱門,最近幾天都沒有進度....
http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/zh_TW
大家加油啊,合力把最基本的重要套件翻一翻吧


請問一下, 翻譯的文字是不是都得以 utf8 encoding 敲入呢?

因為 收到ddtp 檔 有部份是 utf-8 encoding 的 文字. 不過目前我的環境是 big5. 不曉得該怎麼 轉成 utf8 text.
訪客
 

文章訪客 » 週一 9月 18, 2006 8:49 pm

大部份編輯器都可以存成 UTF-8,用哪種 locale 都沒關係

DDTP 全面使用 UTF-8

寄出前先用 file 和 diff 檢查一下 編碼/格式 是否正確
訪客
 


回到 debian develop

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客