大家一起催生新的debain無痛起步法吧~!

debian 開發版,這個版面主要是要討論 debian@taiwan or debian@chinese 相關開發議題,所謂開發如 debian 中文化問題、文件製作維護問題、程式開發問題...最終目的是能從這個版面的討論成立一個接一個的工作小組來幫助 debian@taiwan or debian@chinese 發展,讓 taiwan 或華人能更方便的使用 debian。

大家一起催生新的debain無痛起步法吧~!

文章swallowman » 週四 4月 24, 2003 11:47 pm

剛剛第一次到飛姊(firefly)的討論區,這才發現已有一堆的debian user都在那求救,飛姊又不會寫deb檔,造成目前只會patch的user才享有較佳的字型品質.moto大,你忍心看到目前這般殘酷的情景嗎? :crying: .
孰可忍,孰不可忍,若還無適當的規劃,也可開個debian中文專區,大家也可將中文問題集中起來,而不會讓它散落於各腳落.
^______^"
control yourself,make it easy~!make it happy~!
debian<->gentoo<->freebsd
頭像
swallowman
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 230
註冊時間: 週一 3月 10, 2003 5:50 am
來自: taichung(puli)

文章阿信 » 週四 4月 24, 2003 11:52 pm

雖然小弟沒有用到字型品質,但開一個中文專區應該是可以考慮的,各位管理者們可又要開會摟。

如果成功,不知道swallowman兄有無想擔任該版主呢。 :-)
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章swallowman » 週五 4月 25, 2003 12:21 am

阿信 寫:雖然小弟沒有用到字型品質,但開一個中文專區應該是可以考慮的,各位管理者們可又要開會摟。

如果成功,不知道swallowman兄有無想擔任該版主呢。 :-)

小弟也想,但目前正忙著GOT(www.gentoo.org.tw)的催生,且也正翻譯一些how-to文章,再來就是OOo中文的測試(當飛姊的tester吧@@).如果沒這些,我還真想當個版主過過癮^^",所以......

我是覺得可以公開徵求版主,做此版的版主鐵定是收獲最多的人^^".
ps:(我是覺得甚麼都可以等,但繁體中文問題確時不能等,也不用期盼外國人幫我們解決.最後還是要靠大家一起努力,讓飛姊一個人扛起整個linux 各中文套件解決方案,這擔子太重了,改天她掛(累)了大家就遭了,連patch都沒得用.^^")
control yourself,make it easy~!make it happy~!
debian<->gentoo<->freebsd
頭像
swallowman
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 230
註冊時間: 週一 3月 10, 2003 5:50 am
來自: taichung(puli)

文章moto » 週五 4月 25, 2003 2:04 am

:-o .. 事實上正有件事情擱在心頭,就是 『 Debian 無痛起步法 』公開將近兩年 ( 記不得幾時發佈的.. :ooops: ) .. 雖然 Debian 管理的精神不變但軟體上也歷經了不少的大改變,像是 debian 3.0 的誕生...等等,現有的 『 Debian 無痛起步法』 事實上已經跟現況有些出入,再加上原本就疏漏頗多..所以一直有改版的想法,而 swallowman 兄提的飛姊 patch 在 debian 的解法也可以加入改版之中,但目前的『 Debian 無痛起步法』由 sgml 語法寫成,僅靠一隻純文字檔維護,內容可說是雜亂不堪,我期望能用 Latex 重新改寫,但最大的問題受限於小弟目前的空閒的時間有限,再加上近日站務更為繁忙,實在非吾一己之力能完成。

小弟的初步構想是想成立類似 『 DWN 翻譯小組 』的模式來編撰新版的 『 Debian 無痛起步法 』 ,當然能夠成立與否端視各位親朋好友願意參與的程度囉...也許最近需要來辦個相關大調查.. ;-)
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

文章高原之狼 » 週五 4月 25, 2003 3:25 am

這是個很好的提議,但是事情並不是那麽簡單的。

我很想把 Firefly 的 patch 移植到 Debian 下來,但第一個問題就是版本的問題。那個 patch 針對的是 XFree86 4.3,fontconfig 2.2.0,FreeType 2.1.4。Debian 即使是 unstable 也只有 XFree86 4.2.1 而已,更不要說 woody 還在用 XFree86 4.1.3,連 xft2 都沒有用到呢。

我現在正在研究如何在 woody 下安裝 unofficial backported package,打算先能在 woody 下使用 XFree86 4.2.1 和 Gnome 2.2 再説。然後 port 中文 patch 纔有可能。

開一個專區討論是個好主意,我願意測試和研究簡體中文的部分(這一點兼容性大家還是願意保留的吧?)

順便問一句 swallowman,Debian 移植的 package 能用於 Gentoo 嗎?
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am

文章moto » 週五 4月 25, 2003 8:08 am

高原兄,

如果您願意幫忙研究簡體中文那是華人之福阿...目前我的想法有兩種,一種是開放一個專版討論..另一個是成立研究小組..類似 『 DWN 翻譯小組 』這樣..我會比較傾向成立小組,然後選舉小組組長...我想這會是比較有效率的作法..不知道大家覺得如何呢.. :ooops:
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

文章阿威 » 週五 4月 25, 2003 8:19 am

不知道無痛起步法改成利用php線上輸入,會不會比較方便阿,

也可以找一群人來維護說。
阿威
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 419
註冊時間: 週三 9月 04, 2002 2:31 am

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 9:30 am

moto 寫:高原兄,

如果您願意幫忙研究簡體中文那是華人之福阿...目前我的想法有兩種,一種是開放一個專版討論..另一個是成立研究小組..類似 『 DWN 翻譯小組 』這樣..我會比較傾向成立小組,然後選舉小組組長...我想這會是比較有效率的作法..不知道大家覺得如何呢.. :ooops:


小弟也是建議如此,開放討論比較難有規模性質,而且......

如果未來有機會舉辦類似學園聚會,版上得group也可以發表研究心得。

正好多出了聚會的理由... :-)
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章moto » 週五 4月 25, 2003 10:37 am

我的初步構想..依性質看樣子應該切兩個部份來看:

* debian 中文小組
* 『Debian 無痛起步法』 小組

能夠成立與否端視熱心參與的朋友多寡而定..囉.. :-D .. 大家有任何想法都盡量提出討論唷.. :mrgreen:
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

文章高原之狼 » 週五 4月 25, 2003 10:44 am

moto 寫:我的初步構想..依性質看樣子應該切兩個部份來看:

* debian 中文小組
* 『Debian 無痛起步法』 小組

同意應該分爲兩個項目。

至於應該用小組還是討論區的形式,因爲沒有經驗,不好判斷。(爲了獲得經驗,我去參加了 DWN 翻譯小組。8-)
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am

文章swallowman » 週五 4月 25, 2003 12:06 pm

高原之狼 寫:這是個很好的提議,但是事情並不是那麽簡單的。

開一個專區討論是個好主意,我願意測試和研究簡體中文的部分(這一點兼容性大家還是願意保留的吧?)

順便問一句 swallowman,Debian 移植的 package 能用於 Gentoo 嗎?

繁體中文測試我會將我測的心得post與大家一起討論.以patch而言,還是有很多部份可用於舊版本,話說回來,會post這篇真得是看到飛姊事太多了,簡直是"校長兼敲鍾",這不是一個自由軟體開發者的福氣阿,最少在deb套件製作及疑難排解應該要交由各大社群來執行.

gentoo的套件都是原生碼+各種patch組成,一般來說都只要patch檔即可,但這是測試期,成熟後就會納入ports,就像你修改成熟的patch納入debian官方testing一樣.這樣就不會造成每次裝都要再review一次中文how-to.
control yourself,make it easy~!make it happy~!
debian<->gentoo<->freebsd
頭像
swallowman
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 230
註冊時間: 週一 3月 10, 2003 5:50 am
來自: taichung(puli)

文章huki » 週五 4月 25, 2003 1:40 pm

我也覺得應該開一個討論區
因為我覺得Debian入門是最難的
特別是多半大家都和我一樣是從別的系列跳過來的
己經習慣了中文系統不用手動
所以這類的教學是欠缺的
但是只要跨過去就會海閣天空
所以我贊成~~~~~ :finger1:
Linux給我的感覺就是自由自在,沒有壓力
希望大家都能參與linux
變成linux世界的一份子
HuKi
頭像
huki
快樂的大學生
快樂的大學生
 
文章: 783
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 7:27 am
來自: 家:中壢/公:桃園

文章boka » 週五 4月 25, 2003 3:35 pm

小弟我有一個想法﹕

就是把無痛起步法裡面的個章節分為好幾個小討論區
這樣一來有問題可以馬上提出或改善。
這樣也算是替無題法快速跟新。
不只道 Moto 大覺得如何﹖
boka
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 27
註冊時間: 週一 1月 13, 2003 10:58 am

文章阿信 » 週五 4月 25, 2003 3:39 pm

boka 寫:小弟我有一個想法﹕

就是把無痛起步法裡面的個章節分為好幾個小討論區
這樣一來有問題可以馬上提出或改善。
這樣也算是替無題法快速跟新。
不只道 Moto 大覺得如何﹖


這個...工程相當浩大呢...

小弟的淺見是無須那麼細啦...像server就只要一個就夠了,至於中文或許是目前值得獨立出來一個討論區...

一點淺見...請笑納... :-)
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

文章haoto » 週六 4月 26, 2003 2:55 pm

高原之狼 寫:
moto 寫:我的初步構想..依性質看樣子應該切兩個部份來看:

* debian 中文小組
* 『Debian 無痛起步法』 小組

同意應該分爲兩個項目。

至於應該用小組還是討論區的形式,因爲沒有經驗,不好判斷。(爲了獲得經驗,我去參加了 DWN 翻譯小組。8-)


我想兩者應該有並行的必要,如此才能同時吸收新的資訊,並整理成較有系統的文章。

另外,可以嘗試使用Wiki (http://c2.com/cgi/wiki) 做文件的維護工作。
haoto
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 28
註冊時間: 週六 1月 04, 2003 10:41 pm
來自: Taipei, ROC

下一頁

回到 debian develop

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客