[討論]台灣 debian 社群未來

debian 開發版,這個版面主要是要討論 debian@taiwan or debian@chinese 相關開發議題,所謂開發如 debian 中文化問題、文件製作維護問題、程式開發問題...最終目的是能從這個版面的討論成立一個接一個的工作小組來幫助 debian@taiwan or debian@chinese 發展,讓 taiwan 或華人能更方便的使用 debian。

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章訪客 » 週二 6月 17, 2003 11:21 am

Tetralet 寫:我比較喜歡的是 Linux 在 Desktop 的發展,
下面這一個網頁便是一個構想中的一個雛形...

http://home.kimo.com.tw/tetralet/debian/Index.html

裡面的文章抱歉全部都還是空的.

當然我並不認為我有本事把裡面的東西全部補全,
我只是把它當作在我學習 Linux 的過程中的一個小指南罷了,
提供給大家一個參考。


你想要做的事很適合架個 wiki 來讓大家一起完成。
你的網頁一開始還讓我以是就是 wiki 的錯覺 :)
-- wctang
訪客
 

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章阿信 » 週二 6月 17, 2003 11:26 am

Tetralet 寫:我比較喜歡的是 Linux 在 Desktop 的發展,
下面這一個網頁便是一個構想中的一個雛形...

http://home.kimo.com.tw/tetralet/debian/Index.html

裡面的文章抱歉全部都還是空的.

當然我並不認為我有本事把裡面的東西全部補全,
我只是把它當作在我學習 Linux 的過程中的一個小指南罷了,
提供給大家一個參考。


哇...這麼好的概念竟然潛水這麼久...該罰該罰... :-P

我滿同意Tetralet兄的看法,畢竟要吸引人來使用,就盡量能找出一些能夠替代一般work的軟體,上上網,寫report等...

『用久了,就會覺得windows上的介面難用,操作又爛...』,我的太歲說的...不是我啦...

Tetralet兄,我們兩要不要聯手出擊IceWM的Manual翻譯及說明呢?
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章moto » 週二 6月 17, 2003 11:27 am

haoto 寫:喔,被通告信帶來了...
我個人對 4. mailing list 最有興趣,不過這必定需要很多人力維護才不會一下就淪陷了(要有人有勇氣說rtfm, stfw... :mrgreen:


嘿嘿..太好了.. haoto 兄 .. :finger1:

ps. 甚麼是 rtfm , stfw ?? :shock:
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章moto » 週二 6月 17, 2003 11:30 am

wctang 寫:今天剛好通知下來了…
我目前申請了 debian reference 的開發群,我想我的主要工作是中文翻譯吧…
大概是先把之前找到的簡體版給繁體化,再 follow 英文版的更新吧。
不過最近忙,所以還沒開始翻,只先在 cvs 建出 tw 的目前,放入英文版,然後修改一下,所以現在 checkout 下來也只是 big5 的英文版:)
本來是想做 programming 的工作,不過還 unix programming 還不太熟,先做點簡單的。


:finger1: 讚讚讚..好期待 wctang 大的大作.. :-D ..

對了..想請問一下申請 debian reference 的開發的流程..及條件之類的..是怎麼一回事阿..
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章moto » 週二 6月 17, 2003 11:36 am

Tetralet 寫:我比較喜歡的是 Linux 在 Desktop 的發展,
下面這一個網頁便是一個構想中的一個雛形...

http://home.kimo.com.tw/tetralet/debian/Index.html

裡面的文章抱歉全部都還是空的.

當然我並不認為我有本事把裡面的東西全部補全,
我只是把它當作在我學習 Linux 的過程中的一個小指南罷了,
提供給大家一個參考。


很不錯阿...有時候一個標題、一段小文字..就是一個很好的提示唷.. ;-)
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章阿信 » 週二 6月 17, 2003 12:35 pm

moto 寫:
haoto 寫:喔,被通告信帶來了...
我個人對 4. mailing list 最有興趣,不過這必定需要很多人力維護才不會一下就淪陷了(要有人有勇氣說rtfm, stfw... :mrgreen:


嘿嘿..太好了.. haoto 兄 .. :finger1:

ps. 甚麼是 rtfm , stfw ?? :shock:


rtfm:read the fucking manual

頗具震撼力的話... :-P
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章moto » 週二 6月 17, 2003 12:45 pm

哇 Cow ... 震撼力超強... 8-) ... 那來的縮寫阿..那 stfw 呢? :mygod:
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章阿信 » 週二 6月 17, 2003 12:55 pm

moto 寫:哇 Cow ... 震撼力超強... 8-) ... 那來的縮寫阿..那 stfw 呢? :mygod:


嗯....可以講嗎?

stfw:Searching The Fucking Web

不要把我浸豬籠... :crying:
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章moto » 週二 6月 17, 2003 1:03 pm

阿信.. 好樣的.. YOU GOOD .. 8-) ..

ps.豬籠一個多少錢 :-P
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章Tetralet » 週二 6月 17, 2003 2:55 pm

阿信 寫:Tetralet兄,我們兩要不要聯手出擊IceWM的Manual翻譯及說明呢?


好.的~~
有阿信兄當靠山,
那有什麼事辨不成的呢?(笑)


好啦,我老實說好了。
您這個提議讓我卓實考慮了好一會兒,
因為我的英文程度看看 manual(配合翻譯軟體)己是我的極限,
所以要我去翻譯...
嗯...
困難度和要我去吞火球是差不多的。

後來我想了想,
我覺得大略的翻譯可以給我做,
(我打字並不慢)
而校稿及修正就交給阿信您了,
這樣子兩人合作出來的東西我想應該上得了台面沒問題的。

阿信兄您覺得如何?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章Tetralet » 週二 6月 17, 2003 3:12 pm

Anonymous 寫:你想要做的事很適合架個 wiki 來讓大家一起完成。
你的網頁一開始還讓我以是就是 wiki 的錯覺 :)
-- wctang


可是...

 wiki? 那是啥?

給我一點時間先搞清楚這件事吧!

謝謝囉!
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章訪客 » 週二 6月 17, 2003 4:43 pm

Tetralet 寫:可是...

 wiki? 那是啥?

給我一點時間先搞清楚這件事吧!

謝謝囉!


可以試試看:
http://www.emacswiki.org/cgi-bin/oddmuse-zh.pl

http://www.emacswiki.org/cgi-bin/emacs-zh.pl
看看像不像你想要的網頁的樣子… :)

而且最重要的是你可以自行加入,修改這些網頁的內容,
也可以回復之前的網頁,試試看下面的"編輯本頁內容"。

這就是 wiki 了,如果用使用這個系統,我可以立刻幫你加入網頁內容,大家都可以,就可以快速而且力量集中的達成一個使用手冊型式的網站了。

不知解釋的清不清楚… :)
-- wctang
訪客
 

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章Tetralet » 週二 6月 17, 2003 5:10 pm

Tetralet 寫:我比較喜歡的是 Linux 在 Desktop 的發展,
下面這一個網頁便是一個構想中的一個雛形...

http://home.kimo.com.tw/tetralet/debian/Index.html

裡面的文章抱歉全部都還是空的.

當然我並不認為我有本事把裡面的東西全部補全,
我只是把它當作在我學習 Linux 的過程中的一個小指南罷了,
提供給大家一個參考。


啊,對了,
這個網頁還有一個目的...
(從 LFS 偷來的 idea)
那就是把所有的設定過程都寫成 Script,
這樣子下次要用時就輕鬆多了。

比如說:

代碼: 選擇全部
#!/bin/bash
# 改善在 X Window 下的滑鼠靈敏度
sed -e 's/      Driver          "mouse"/      Driver          "mouse"\
        Option          "Resolution"          "400"/' /etc/X11/XF86Config-4 > $Temporary/XF86Config-4.tmp
mv  $Temporary/XF86Config-4.tmp /etc/X11/XF86Config-4


不過這樣子在閱讀上就多了點困難度了。
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章chihchun » 週二 6月 17, 2003 5:10 pm

Hi, 這是偷偷洩漏的 還有很多工作還沒做。 :ooops:
http://wiki.debian.org.tw/
歡迎各位來填空 ;-)
-Rex, geek by nature linux by choice
http://people.debian.org.tw/~chihchun
頭像
chihchun
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 185
註冊時間: 週三 11月 27, 2002 10:17 am
來自: KaLUG

re:[討論]台灣 debian 社群未來

文章Tetralet » 週二 6月 17, 2003 5:12 pm

Anonymous 寫:可以試試看:
http://www.emacswiki.org/cgi-bin/oddmuse-zh.pl

http://www.emacswiki.org/cgi-bin/emacs-zh.pl
看看像不像你想要的網頁的樣子… :)

而且最重要的是你可以自行加入,修改這些網頁的內容,
也可以回復之前的網頁,試試看下面的"編輯本頁內容"。

這就是 wiki 了,如果用使用這個系統,我可以立刻幫你加入網頁內容,大家都可以,就可以快速而且力量集中的達成一個使用手冊型式的網站了。

不知解釋的清不清楚… :)
-- wctang


謝謝您提供的訊息!
正在摸索中...
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

上一頁下一頁

回到 debian develop

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客