vincewan 寫:我把GB碼的說明全文轉成BIG5碼了,如果寄給您,再作校訂,會不會比較快???
如有須要請mail
倒是不需要呢,因為小弟也是會轉 GB碼...

重點到不是 GB 碼的問題,而是大陸翻譯的已經過時滿多了,我是自己全部更新所有的檔案,然後翻譯到最新的版本,也就是說即使寄給我也會加重我的工作(看 diff 也是很累的..


目前 qref 繁體中文即將翻譯完畢,我會撰寫一個中文的 qref 加入計劃網頁,方便大家了解流程和如何加入
vincewan 寫:我把GB碼的說明全文轉成BIG5碼了,如果寄給您,再作校訂,會不會比較快???
如有須要請mail
allen.huang 寫:Hi
請問還有需要幫忙?
看了一下更新到 12/9 的 cvs ,似乎只剩 2, 9, 10 章部份還沒有翻而已
不過,或許阿信大大已經翻完了,只是還沒 commit![]()
如果還有需要的話,小弟願意幫忙翻譯
iamkillerisme 寫:要是GNOME的正體中文翻譯也有這麼多熱心的人就好嚕
>_<"
小弟是Ching-Hung Lin
Mail:2billlin(at)yahoo.com.tw
billlin(at)wshlab2.ee.kuas.edu.tw
不知是否有人在某個套件中是否有看到小弟的名字
想要加入GNOME的正體中文翻譯團隊的
請找我
無限期徵人
謝謝
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客