由 訪客 » 週日 10月 01, 2006 1:52 pm
對於有上游計畫的軟體來說,不管Rosetta的翻譯會不會回饋
都會造成各種不同的影響
如果會回饋,會造成上游維護者的困擾
不會回饋,則相對來說損失不少翻譯的人力資源
我認同Woodman說的
應該請有意願貢獻翻譯的人加入上游
而只用Rosetta來翻譯Ubuntu專有的軟體
問題在於如何從Rosetta中找出哪些是Ubuntu自己的東西
而且Woodman今年初早就已經直接到Ubuntu中文站貼過文章
看起來最後似乎並沒有達成任何共識...