KDE 4.0 及翻譯計劃

KDE 是一個強大的圖形桌面環境,各項關於 KDE 使用上的問題或討論歡迎在此提出。

版主: AceLan, Franklin

KDE 4.0 及翻譯計劃

文章woodman » 週四 3月 22, 2007 2:33 am

今天kde.org 公佈了kde 4.0 將會在今年10月release :finger1: :finger1:
我想問 franklin你有沒有甚麼計劃去迎接這個大怪物的翻譯? :-? :-?
woodman
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 6
註冊時間: 週四 3月 17, 2005 2:09 pm

文章訪客 » 週四 3月 22, 2007 4:01 am

這個直接 mail 問當事人就好了吧?
訪客
 

文章jimmp812 » 週四 3月 22, 2007 7:52 am

十月… 還好久喔 :-(
jimmp812
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 40
註冊時間: 週日 8月 20, 2006 12:37 am

文章Franklin » 週四 3月 22, 2007 9:01 am

應該也還好。因為大多數的軟體雖然為了 qt-4 而重寫,不過訊息部份應該不會誤差太多。

目前就我所知,kde-i18n 大部份的翻譯團隊都已經將目前 trunk 中的翻譯清除,準備將 stable 中的翻譯整合到 4.0 中。zh-tw 的部份這個動作已經完成,暫時我不會再有什麼其他的動作,就只是盡量保持 stable 中的翻譯 up-to-date,等待與 4.0 整合過了之後,再看看有多少需要修改。

話說回來,問我有什麼計劃,我除了呼籲大家幫忙一起翻譯之外,也沒什麼好計劃的吧。如果大家有什麼不錯的想法,也歡迎盡量提出。 :-)
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章Franklin » 週四 3月 22, 2007 9:31 am

Anonymous 寫:這個直接 mail 問當事人就好了吧?


在這裡討論也不算離題啊。:-)
事實上我也歡迎大家有任何跟 KDE 有關的事情都可以在這裡討論。
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章訪客 » 週四 3月 22, 2007 6:13 pm

KDE 缺字的問題已經困擾我很久了,這是我前幾個禮拜找到的 KDE wishlist ,目的是希望解決缺字的問題,但是看了一下日期,竟然是5年前就提出來的!!!KDE 似乎不怎麼重視這個嚴重影響 CJK 用戶的問題。有沒有什麼辦法讓它在 KDE 4 釋出前解決呀?
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=39185
訪客
 

文章Franklin » 週五 3月 23, 2007 8:36 am

1. 這問題看起來跟 qt 有關,也許不是 KDE 端單獨可以解決的。
2. 即使是,在 bugs.kde 裡提出的 bug 好幾年沒有解也是常見的事。之前一個 kmail 存附檔時會把權限設為 600 的小問題,其實很好改,但也硬是等了三年多才真正有人下去做。即使之前我自己提出 patch (雖然不漂亮) 也沒有被接受。到前一兩個月才修改並 commit 進去。
3. 結論:要在 KDE4 釋出前解決,我想除非問題在 qt 並且在 qt4 已獲得解決,不然希望渺茫。

另外,如果證實這個問題是 KDE 的 bug,並且想讓 KDE 重視這個非 crash 的問題,有個方法可以一試,就是請多一點人去 "Vote" 該 bug。Vote 數衝高才有機會比較被重視。
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章woodman » 週六 3月 24, 2007 12:08 am

Franklin 寫:應該也還好。因為大多數的軟體雖然為了 qt-4 而重寫,不過訊息部份應該不會誤差太多。

目前就我所知,kde-i18n 大部份的翻譯團隊都已經將目前 trunk 中的翻譯清除,準備將 stable 中的翻譯整合到 4.0 中。zh-tw 的部份這個動作已經完成,暫時我不會再有什麼其他的動作,就只是盡量保持 stable 中的翻譯 up-to-date,等待與 4.0 整合過了之後,再看看有多少需要修改。

話說回來,問我有什麼計劃,我除了呼籲大家幫忙一起翻譯之外,也沒什麼好計劃的吧。如果大家有什麼不錯的想法,也歡迎盡量提出。 :-)


其實我也沒有甚麼計劃,只是想交流一下大家的情況,看看 franklin 有沒有甚麼想要做的,我可以幫忙。
woodman
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 6
註冊時間: 週四 3月 17, 2005 2:09 pm

文章Franklin » 週六 3月 24, 2007 8:21 am

去年底開始工作量加重了,放在翻譯上面的時間大量減少,不過還是會盡量保持 stable 的狀態。

等到 4.0 準備釋出前應該會有一些動作,到時候我再看情形向大家報告吧。

目前 stable 中翻譯狀態僅剩一些 extragear 的,還有較為專業的部份沒翻或翻不完整。願意幫忙的也可以由此著手。此外最需要的就是請大家多多使用,並「揪」出其中翻譯不正確、不合理的地方。
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章abel » 週六 3月 24, 2007 9:41 pm

Franklin 寫:1. 這問題看起來跟 qt 有關,也許不是 KDE 端單獨可以解決的。


除了 qt 之外,KDE 的 component 決定只係頼 qt 提供的 font info 也有關係。

Franklin 寫:另外,如果證實這個問題是 KDE 的 bug,並且想讓 KDE 重視這個非 crash 的問題,有個方法可以一試,就是請多一點人去 "Vote" 該 bug。Vote 數衝高才有機會比較被重視。


這個很難說,多人 vote 的結果也有可能只是數字大一點讓人驚嘆而已。
abel
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 9
註冊時間: 週五 4月 08, 2005 6:49 pm
來自: 香港

文章abel » 週六 3月 24, 2007 9:46 pm

Franklin 寫:話說回來,問我有什麼計劃,我除了呼籲大家幫忙一起翻譯之外,也沒什麼好計劃的吧。如果大家有什麼不錯的想法,也歡迎盡量提出。 :-)


之前和 Woodman 等討論過,其實想法我是有一點點的,不過想法還暫時只有個大概,或許私下 email 連絡比較好?
abel
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 9
註冊時間: 週五 4月 08, 2005 6:49 pm
來自: 香港

文章Franklin » 週日 3月 25, 2007 10:31 pm

abel 寫:
Franklin 寫:話說回來,問我有什麼計劃,我除了呼籲大家幫忙一起翻譯之外,也沒什麼好計劃的吧。如果大家有什麼不錯的想法,也歡迎盡量提出。 :-)


之前和 Woodman 等討論過,其實想法我是有一點點的,不過想法還暫時只有個大概,或許私下 email 連絡比較好?


都可以啊。應該有我的 email 吧?
不然在本站丟私人訊息也成。:-)
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章Franklin » 週一 3月 26, 2007 9:01 am

Abel 寫:這個很難說,多人 vote 的結果也有可能只是數字大一點讓人驚嘆而已。


Sure. 只不過是一種「比較有機會被重視」的方法而已。
事實上也沒有其他方式了,除非自己來修改。
何況自己修改也未必被接受 :-P
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章訪客 » 週二 6月 12, 2007 8:48 am

Franklin 寫:此外最需要的就是請大家多多使用,並「揪」出其中翻譯不正確、不合理的地方。


非常同意。
訪客
 


回到 KDE 一般討論

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron