[討論] Qt Quarterly 的翻譯計畫

喜歡程式設計嗎?想要一窺 KDE/Qt 程式設計的奧秘嗎?想要
學習 X Window 上的視窗程式設計嗎?歡迎各類關於 KDE/Qt、Qtopia、Qt/Embedded、QSA、PyQt 等各類心得討論。

版主: AceLan, Franklin

[討論] Qt Quarterly 的翻譯計畫

文章AceLan » 週六 4月 17, 2004 10:36 am

Qt Quarterly( http://doc.trolltech.com/qq/index.html ) 是 Qt 每季發行的 C++/Qt 程式設計者的季刊,內容廣泛且有深度,所以想要發起翻譯 Qt Quarterly 的計畫,歡迎有興趣的朋友一起參與。
我的想法是這樣,由於大家都有各自的事業要忙,所有不打算採取認領文章的方式逐篇翻譯,而是使用 wiki 的方式,大家自行找有興趣的文章/段落翻譯,只要有貢獻就在文章開頭簽上自己的大名,採用這種開放式的方式來進行翻譯,大家也不會有進度及品質的壓力,至於翻譯後文章的授權方式,我會寫信給 trolltech 詢問文章的授權及使用限制,等收到回信再來向各位報告。
關於以上的討論,不知道各位有沒有什麼建議 ^^
AceLan
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 129
註冊時間: 週日 6月 01, 2003 7:53 pm
來自: KDE@Taiwan

文章AceLan » 週一 4月 26, 2004 9:40 am

這是回信 我早就收到了 只是我的 mail filter 把他濾到我不常看的分類夾裡 今天才發現它 :p

Chia-Lin Kao,

You are welcome to provide a Chinese translation of Qt Quarterly,
provided you include the following text (in Chinese of course) with each
article that you translate:

"This article is a translation of an original article that appeared
in Qt Quarterly. The translation is unofficial but has been made
with Trolltech′s permission."

This makes it clear that Trolltech are not responsible for the
translation, but that we have granted you permission to translate our
copyright material.
AceLan
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 129
註冊時間: 週日 6月 01, 2003 7:53 pm
來自: KDE@Taiwan

文章AceLan » 週二 4月 27, 2004 2:33 pm

KDE@Taiwan wiki 網站 http://kde.linux.org.tw/ 已經開始進行 qq 的翻譯
有興趣的朋友歡迎一起參與

文件區 (Documents) -> Qt Quarterly(Traditional Chinese) 正體中文共同翻譯區
AceLan
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 129
註冊時間: 週日 6月 01, 2003 7:53 pm
來自: KDE@Taiwan

文章AceLan » 週三 10月 06, 2004 5:10 pm

現在 Qt Quarterly(Traditional Chinese) 已經有九篇翻譯完成 七篇正在翻譯
感謝大家的熱心參與 也歡迎有興趣的朋友一起加入
裡面有相當多對 Qt Programming 極具參考價值的文章
歡迎大家一起來挖寶 ;-)
AceLan
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 129
註冊時間: 週日 6月 01, 2003 7:53 pm
來自: KDE@Taiwan

文章rhc » 週三 10月 06, 2004 8:59 pm

你好阿,我是剛學qt的人,謝謝提供這些網站和資訊,可以好好的學習一番了,我對這個翻譯計劃也蠻有興趣的,想說可以盡一份心力,不知AceLan新進可否指導一下,怎麼進行翻譯?怎麼樣的規格等等,可以講一下嗎? :-P
摩托讓我成長了許多
...感恩...感謝...無私...

感謝大大們的無私教導^^
rhc
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 4
註冊時間: 週六 3月 27, 2004 7:57 pm

文章cyu021 » 週三 10月 06, 2004 11:29 pm

不好意思。。。不知道有沒有計畫新增Tcl/Tk一項?
我不是來亂的~~
也許有很多人覺得Tk很醜但是我在眾多Gui中最喜歡Tk,如果有要翻譯Tcl/Tk的話我可能就比較不會耍懶了。。。
:-P
cyu021
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 137
註冊時間: 週二 9月 14, 2004 9:52 am

文章AceLan » 週三 10月 27, 2004 6:59 pm

參與 QQ 翻譯很單簡 只要到 http://kde.linux.org.tw/ 的 文件區 (Documents) -> Qt Quarterly(Traditional Chinese) 正體中文共同翻譯區
然後點進一篇你有興趣的文章 翻譯中的也可以
然後就點選上方的編輯就可以開始翻譯了 ^_^
AceLan
摩托學園!學園長們
摩托學園!學園長們
 
文章: 129
註冊時間: 週日 6月 01, 2003 7:53 pm
來自: KDE@Taiwan


回到 KDE/Qt 程式設計

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron