使用 Konqueror 編碼問題

歡迎 KDE 使用心得、K 系列軟體介紹、各項 KDE 應用技巧、桌面佈景、特殊應用等討論。

版主: AceLan, Franklin

使用 Konqueror 編碼問題

文章Franklin » 週六 9月 09, 2006 11:50 am

目前我遇到的,使用 Konqueror 連到 OpenWebmail, TOSSUG wiki 等網站時,介面會變成簡體中文。

後來 hack openwebmail 時,發現它去讀取 HTTP_ACCEPT_LANGUAGE 變數時,只看到 zh,而 openwebmail 會將 zh 指定為 zh_CN.gb2312,於是當成簡體中文處理。

在 TOSSUG 網站上的原因則是不明。

後來在 .kde/share/config/kio_httprc 裡加上這三行:
SendLanguageSettings=true
Charsets=big5
Languages=zh-tw,en-us,en

會讓 Konqueror 在送出 HTTP 標頭時加上
Accept-Charset: big5, utf-8;q=0.5, *;q=0.5
Accept-Language: zh-tw,en-us,en

我看 TOSSUG 網站上的介面就沒有問題了,回到繁體中文。
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

Re: 使用 Konqueror 編碼問題

文章Cheung » 週日 9月 10, 2006 11:07 pm

Franklin 寫:目前我遇到的,使用 Konqueror 連到 OpenWebmail, TOSSUG wiki 等網站時,介面會變成簡體中文。

後來 hack openwebmail 時,發現它去讀取 HTTP_ACCEPT_LANGUAGE 變數時,只看到 zh,而 openwebmail 會將 zh 指定為 zh_CN.gb2312,於是當成簡體中文處理。

在 TOSSUG 網站上的原因則是不明。

後來在 .kde/share/config/kio_httprc 裡加上這三行:
SendLanguageSettings=true
Charsets=big5
Languages=zh-tw,en-us,en

會讓 Konqueror 在送出 HTTP 標頭時加上
Accept-Charset: big5, utf-8;q=0.5, *;q=0.5
Accept-Language: zh-tw,en-us,en

我看 TOSSUG 網站上的介面就沒有問題了,回到繁體中文。


在 Konqueror 下輸入 http://www.google.com/

會帶到簡體goole 去

這有沒有得解?
可愛的寶寶,我的小心肝,樹上的葉子被風捲起,輕輕地落在寶寶的床上,

天上的神呀,請保佑這個孩子,請保佑大家,讓她永遠活在您慈愛的照拂下..........
Cheung
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 232
註冊時間: 週二 6月 03, 2003 9:34 pm

文章Franklin » 週一 9月 11, 2006 9:40 am

不確定是不是同一個問題。有試過設定 Google 的選項嗎?
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章訪客 » 週一 9月 11, 2006 5:09 pm

設過了 不過 畢竟firefox 都會都帶正確的 big5 頁面

這算是誰的錯呢 ?
訪客
 

文章Franklin » 週一 9月 11, 2006 5:27 pm

我個人是認為 Konqueror 在這方面處理比較有問題。
因為像很多銀行網站,它經常搞不清楚是用 big5 還是 utf8,我指定 fallback=big5 似乎也沒用。

不過我還沒辦法理得很清楚,是哪邊的問題。也許大家一起來看看,理出個頭緒之後可以回報。
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章siyuan.nz » 週四 5月 31, 2007 4:47 pm

小弟研究了一下,結果在 GOT 上發表了,請參考
http://forums.gentoo.tw/viewtopic.php?t=41402

到目前為止都沒有 KDE 官方的答覆... :crying:
siyuan.nz
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 27
註冊時間: 週四 5月 31, 2007 3:57 pm
來自: 紐西蘭

文章訪客 » 週五 6月 01, 2007 7:49 am

真厲害,呵呵。
我剛剛去 vote 了。我會在 kde-devel 上也提一下這件事。

慢慢等吧,KDE 官方現在忙 KDE4,大概不會那麼快反應。
我會幫忙 push 看看的。
訪客
 

文章Franklin » 週五 6月 01, 2007 8:07 am

我發出信了,再來就看有沒有人注意到這件事。

其實 siyuan 兄也可以自己在 bugs.kde.org 裡面提供一個 patch
雖然他們不一定接受啦 :p
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章siyuan.nz » 週五 6月 01, 2007 10:17 am

其實本來是想發個 patch,可是好慮到我的 patch 是否妥當。這問題如果只有 kio_http 受影響,我認為修 kio_http 就好了,不要動到 klocale。可是再一想,語言純靠 zh 來分辨又不足,那是否還是應該修改 klocale。又如果需要語言資訊的程式很少,那是否應該針對那些程式修改呢?這種種的考慮讓我覺得還是應該跟 KDE 的開發人員討論一下比較恰當。

不知大家看法如何?
siyuan.nz
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 27
註冊時間: 週四 5月 31, 2007 3:57 pm
來自: 紐西蘭

文章Franklin » 週五 6月 01, 2007 10:31 am

patch 通常只是給個參考吧,我倒覺得可以不必顧慮那麼多。又不是說發出 patch 整個 KDE 馬上就會受到影響。

找出問題,patch 只是給個修改的方向,要不要用,要怎麼用,其實 KDE team 應該都會自己參考。如果你有訂閱 kde-devel 也可以把 patch 放到 kde-devel list 上去,並參與討論。我是不知道 KDE team 會多重視這個問題啦...
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章訪客 » 週六 6月 02, 2007 12:43 am

既然有 patch 就直接送 patch 啊,這才是正道。

另外就是敘述要再清楚一點,不然 developers 不見得能理解,或是不會看重這個。
最好能有個簡單的 screenshot,一目了然。
(貼出 patch 前 patch 後的效果,讓人一看就知。不要只貼一堆大圖,最好要經過剪輯)

話說回來,送 patch 沒有立刻反應是很正常的,upstream 也是很忙的。
訪客
 

文章siyuan.nz » 週六 6月 02, 2007 7:34 pm

後來又發現問題不一定是 KLocale 造成的,不過還是高度懷疑。詳細請參考 GOT 上的討論。

不過我現在不確定的是,是否另開一個 kio_http bug report,還是這問題很可能因為 KLocale 把 zh_TW 變成 zh,KLocale 的 bug report 也拿來做為跟 KDE 官方的討論?
siyuan.nz
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 27
註冊時間: 週四 5月 31, 2007 3:57 pm
來自: 紐西蘭


回到 KDE 心得技巧

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客