不曉得有沒有人碰過這個問題
有些 DVD 以及 dvd rip 字幕 (*.idx + *.sub)
在 mplayer 無法顯示
只能在 windows 的播放器顯現出來
這是什麼原因?我碰到這種狀況時
要不就乾脆捨棄,如果該片很想看
就到 windows 端,使用 sub resync 之類工具
OCR 變成 SRT or SSA
我是說 "有些" 不是全部喔
所以應該不是漏掉什麼東西沒安裝吧
版主: mufa
Cruz 寫:utf16 字幕我也是轉 utf8
…應該是說,我把所有字幕都轉 utf8
因為我把 smplayer 的 subtitle 項設為 utf8
設 auto 好像沒用,結果也不會自動判斷
(或者它總是判斷錯?)
subcp=utf8
unicode=yes
Cruz 寫:如果 mplayer 也能像 windows 的播放器
加上 codecs pack 就能自動判斷語系
那就方便多了
Cruz 寫:文字檔類型的字幕我發現有個問題
那就是編輯過以後 (幾乎都用 kwrite)
即使 kwrite 設定 EOF = DOS/Win
結果拿到 windows 一樣變成不能用
非得小作家或記事本打開再存一次
這一點,有時要分享給 win user
只好有勞 vbox 跑 XP 多做一道處理
claudwu 寫:這樣是不是只有當字幕檔是utf8時能夠正確播放?
我對subcp的解讀是, 設定字幕檔案的編碼
所以如果subcp設定跟字幕檔編碼不同, 就會是亂碼
因為抓下來的字幕也常常會是big5或gb編碼的
現在我都先看此檔案編碼是什麼, 然後改設定在看
或是先自行iconv轉碼
似乎沒有能夠自動偵測編碼然後選擇正確的subcp的方式?
Cruz 寫:匠兄真是學問淵博,佩服!
我查了一下 BOM 是Windows XP Notepad adds a UTF-8 byte-order-mark (BOM) (EF BB BF) to the start of UTF-8 files
但我怎樣才能在文字檔前面增加這三個字元?
我記得十多年前學 DOS 的經驗中,可以
比如按住 Alt 然後打上 9 5 這樣就會跑出
ASCII 編號第 95 號的字元 (好像是小 A)
在 unix-like 有沒有類似的輸入方式呢?
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客