[大怒] Taiwan, Province of China?

如果您覺得您的問題不屬於 debian desktop 或是 debian server 版的範圍內,請在這裡發問。

版主: mufa

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週二 4月 06, 2004 2:21 pm

有位 Denis Barbier 網友則提議以 IBM 開發的:

  International Components for Unicode

來取代 iso-codes。看來解決爭議漸露曙光!

請參考:

 http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200404/msg00520.html
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章阿信 » 週二 4月 06, 2004 6:32 pm

Tetralet 寫:
我想,
在這個討論串裡,大多數的發言都還蠻理性和平的。

而類似您所說的這種發言,
請您大人大量,當作沒看到好了,
那畢竟不代表所有台灣人的立場。


PS. Moto 兄或是 阿信 兄之前不是有在砍文嗎?
  怎麼對此視而不見呢?


抱歉報歉,最近小弟忙於自己的事情居多,所以忽略掉了,還請見諒。
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章阿信 » 週二 4月 06, 2004 6:34 pm

octapult 寫:很抱歉,小弟已經將一些人身攻擊與牽扯到政治人物的貼文刪除了。
以後遇到謾罵、人身攻擊與牽扯到政治人物的貼文,將不另行通知、直接刪除。

最後呼籲大家在討論的時候不要離題,謝謝 :-)


謝謝 octapult 兄的幫忙...:-)
頭像
阿信
版面大總管
版面大總管
 
文章: 4756
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 11:58 pm
來自: 台灣 - 嘉義

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 4月 06, 2004 11:31 pm

先前我在Care2.com做了連署來抗議他們的國家列表:
http://www.mblog.com/mingwangx/017598.html

Care2.com回應說列表是買來的,但是他們會請工程師看看可不可以調整。
連署活動算是初步成功。

接下來,我想針對源頭來提出連署抗議。屆時請各位支持。
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週三 4月 07, 2004 1:57 am

各位可否上外交部網站看一下我們的官方國名還是 Republic of China 唷! 但是, 因為有一些較少見國際情事的外國人不知情, 把我們歸類成對岸的 Chinese, 常常造成諸多誤會與困擾, 為了讓外國人較易辨別, 所以也有簡稱 Taiwan 出現....
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章mingwangx » 週三 4月 07, 2004 2:07 am

Care2.com給我的回信,確認他們列表來源是iso3166,並建議我將目標從care2.com轉移到iso3166上。我已經回覆她,我會盡快開一個新的連署,把對象改成iso3166。
我的部落格
http://mblog.com/mingwangx/
關於「Taiwan, NOT Province Of China」
http://www.mblog.com/mingwangx/017598.html
mingwangx
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 1
註冊時間: 週二 4月 06, 2004 11:29 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週三 4月 07, 2004 10:07 am

mingwangx 寫:Care2.com給我的回信,確認他們列表來源是iso3166,並建議我將目標從care2.com轉移到iso3166上。我已經回覆她,我會盡快開一個新的連署,把對象改成iso3166。


ISO-3166 一直強調他們的資料來自聯合國,
但是眾所皆知的,
台灣自從 1971(?) 年後就不再是聯合國的成員,
所以『Taiwan, Province of China』這個名詞從何而來?

看看 ISO-3166 對此的說明
代碼: 選擇全部
Why is Taiwan named Taiwan Province of China in ISO 3166-1?
A: The names in ISO 3166-1 - and thus on our Webpage - are taken from United Nations sources. These sources are authoritative inputs to the international country code standard. They are:

    * The United Nations Bulletin Country Names and the
    * Country and Region Codes for Statistical Use of the United Nations Statistics Division

Since Taiwan is not a UN member it does not figure in the UN bulletin on country names. The publication Country and region codes for statistical use gives the name we use in ISO 3166-1. By adhering to UN sources the ISO 3166/MA stays politically neutral.


以上強調了其中並沒有任何政治上的考量,
不過大概沒有人會相信吧?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週三 4月 07, 2004 9:06 pm

在 Mailing List 裡爭議持續進行中。

有很多不夠滿意 ISO-3166 所使用的國家名稱的人,
也跳了出來埋怨埋怨,
不過基本上都是抵不過這一個論調:

 ISO-3166 真的很政治,但是找不出更好的國際標準。


在上文中所提及的 International Components for Unicode中文)裡,
TW 的簡稱為『Taiwan』,但是完整名字仍是:『Taiwan, Province of China』。
(不過似乎只是註解)
且 International Components for Unicode 是如何授權的卻還要再仔細研究...

如果使用的是 International Components for Unicode,
雖然『台灣』的完整名字仍是:『Taiwan, Province of China』,
(或者,它只是一個註解)
但在執行 Debian-Installer 的過程中,
在選擇國家時所出現的是『台灣』這一個簡稱,
這樣大家可以接受嗎?



也有人建議乾脆買本世界地圖集,
上面寫什麼,Debian-Installer 就用什麼。

也有人說乾脆抄 Microsoft 的 Locate 資料,
反正 Microsoft 對此一定有相當研究,
但是看來這個意見不受歡迎。


也有人質疑 Debian-Installer 幹麻要『Choosing a Country』?
如果去掉這一個步驟會怎麼樣嗎?
它會影響哪些設定資料?
是否有對 Debian-Installer 比較熟稔的朋友可以解惑一下呢?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Platin » 週四 4月 08, 2004 8:23 am

Tetralet 寫:也有人質疑 Debian-Installer 幹麻要『Choosing a Country』?
如果去掉這一個步驟會怎麼樣嗎?
它會影響哪些設定資料?
是否有對 Debian-Installer 比較熟稔的朋友可以解惑一下呢?

簡單講, Debian 的安裝程式需要決定使用者的 "locale"; 這裡面不只語言文字,還包含時間格式、文字排序方式等等資料,所以它需要知道使用者所在的 "地區" 是哪裡... 這個選項還是必須的。

從 "Traditional Chinese" 的語言選項裡面,並無法分辨 "zh_HK/zh_TW/..." 這幾個同樣用繁體中文的選項。
Platin
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 13
註冊時間: 週一 4月 05, 2004 2:09 pm
來自: Cambridge, MA

debian-devel 回應文章

文章cklin » 週四 4月 08, 2004 8:40 am

幾天沒有看文章了,剛才注意到原來有這種事情... 我已經寫了一封回文到 debian-devel 上面了:

http://lists.debian.org/debian-devel/20 ... 00798.html

像他們這種搞法我覺得是蠻糟的。
Chuan-kai Lin
cklin
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 7
註冊時間: 週六 2月 28, 2004 2:05 am
來自: 美國‧奧瑞岡州

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週四 4月 08, 2004 8:56 am

Platin 寫:簡單講, Debian 的安裝程式需要決定使用者的 "locale"; 這裡面不只語言文字,還包含時間格式、文字排序方式等等資料,所以它需要知道使用者所在的 "地區" 是哪裡... 這個選項還是必須的。

從 "Traditional Chinese" 的語言選項裡面,並無法分辨 "zh_HK/zh_TW/..." 這幾個同樣用繁體中文的選項。


問題是,
它直接呼叫 locales 套件的設定畫面就可以了,
何必畫蛇添足弄個『選擇國家』呢?

並且,
很多情況之下我們並不會在機器上安裝 X Window,
(如:安裝的機器是做為 Server 用)
那麼 locales 這時應該是沒有用的,
有時候設定了 locales 反而使得螢幕上出現的全是亂碼...

那麼,在 Debian-Installer 裡就設定了 locales 會不會造成什麼麻煩呢?


或者,那個『選擇國家』所設定的東西和『locales』套件無關?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

Re: debian-devel 回應文章

文章Tetralet » 週四 4月 08, 2004 9:25 am

cklin 寫:幾天沒有看文章了,剛才注意到原來有這種事情... 我已經寫了一封回文到 debian-devel 上面了:

http://lists.debian.org/debian-devel/20 ... 00798.html

像他們這種搞法我覺得是蠻糟的。


原來 Dan Jacobson 兄也有在 debian-devel 和 debian-user 上張貼這篇抗議書呀...
 (↑後知後覺)

有興趣的人可以參考:

 http://lists.debian.org/debian-devel/2004/debian-devel-200404/msg00448.html

 http://lists.debian.org/debian-user/2004/debian-user-200404/msg00522.html
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週四 4月 08, 2004 12:27 pm

Platin 寫:簡單講, Debian 的安裝程式需要決定使用者的 "locale"; 這裡面不只語言文字,還包含時間格式、文字排序方式等等資料,所以它需要知道使用者所在的 "地區" 是哪裡... 這個選項還是必須的。

從 "Traditional Chinese" 的語言選項裡面,並無法分辨 "zh_HK/zh_TW/..." 這幾個同樣用繁體中文的選項。


那麼把 iso-codes、country 撇開,
直接選擇語系如 zh_TW、zh_SG、zh_HK、zh_CN 呢?
我覺得這樣子比較沒有選擇國家名稱上的問題吧?不知道可行與否?

又, 不知道 *BSD 是怎麼處理的呢?或可為參考。
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週四 4月 08, 2004 1:11 pm

一、直接调用 locales 的设置程序听起来不错,但是安装过程进行到那一步时,还没有能调用它的条件吧?那时候 locales 还没有安装,是不能进行 reconfigure 的
二、那个步骤是为了用户可以挑一个自己习惯的语言才能进行接下来的安装工作。假设我是一个丝毫不懂计算机,不懂英文的人,那么我的第一个步骤当然是挑选一种语言了。但是仅仅使用"语言" 是不能设定 locale 值的,又不能把 zh_CN, zh_TW, en_US, en_GB 这样的天书拿出来直接用,开发者只好用了这种办法。想到 windows,难道 windows 能在一张安装光盘中支持那么多语种吗?他当然不用考虑这些问题了。
三、d-i 的结构是很容易定制的,开发者总是这么说--那么为什么不能创建自己的安装光盘呢?这不是 fork,因为已经有很多定制的 netinstall 光盘了。应该不会很麻烦的
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週四 4月 08, 2004 4:38 pm

Anonymous 寫:一、直接调用 locales 的设置程序听起来不错,但是安装过程进行到那一步时,还没有能调用它的条件吧?那时候 locales 还没有安装,是不能进行 reconfigure 的

那麼,
是不是等到日後安裝 locales 時再來『選擇國家』會比較恰當呢?

Anonymous 寫:二、那个步骤是为了用户可以挑一个自己习惯的语言才能进行接下来的安装工作。假设我是一个丝毫不懂计算机,不懂英文的人,那么我的第一个步骤当然是挑选一种语言了。但是仅仅使用"语言" 是不能设定 locale 值的,又不能把 zh_CN, zh_TW, en_US, en_GB 这样的天书拿出来直接用,开发者只好用了这种办法。想到 windows,难道 windows 能在一张安装光盘中支持那么多语种吗?他当然不用考虑这些问题了。

我想,如果 Debian-Installer 不會安裝 locales 套件,
就沒有必要進行『選擇國家』。


其實在 debian-boot 的 Mailing List 裡之前似乎也為此爭議過,
但是最後還是決定要『選擇國家』...

看來只好去翻翻 Mailing List,
看看當初是如何下這個決定的吧...

Anonymous 寫:三、d-i 的结构是很容易定制的,开发者总是这么说--那么为什么不能创建自己的安装光盘呢?这不是 fork,因为已经有很多定制的 netinstall 光盘了。应该不会很麻烦的

當初會在意這個事件,
不僅僅是因為無法接受『Province of China』這個名詞,
而是對於政治入侵 Linux 覺得反感,
尤其是 Debian GNU/Linux,一個號稱 Pure Free 的 Linux。

當然了,等我弄清了原來是『ISO-3166』搞的鬼後,
初衷還是不變...

稱呼台灣為『Province of China』不可否認帶有很強烈的鄙視意味,
不管 Debian-Installer 是如何辯稱自己的立場是如何的超然,
Debian-Installer 還是不應該使用這個名稱。

因此,我認為,
我們不該 fork 出另外一個版本的 Debian-Installer,
然後當作什麼事都沒有發生...
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

上一頁下一頁

回到 debian misc

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客