[大怒] Taiwan, Province of China?

如果您覺得您的問題不屬於 debian desktop 或是 debian server 版的範圍內,請在這裡發問。

版主: mufa

[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週二 3月 30, 2004 12:08 pm

今天突然發現,在 Debian-Installer 最新的 daily built CD images 裡,
TW 變成了『Taiwan, Province of China』,
且在『選擇國家』裡,已經無法選擇『台灣』了。

並且我在 Google 裡查到了:

  Bug#238973: iso-codes: Official name for TW is "Taiwan, Province of China"

真的讓人蠻喪氣的。


我覺得快煩死了:

   政治魔人,夠了沒呀?

我還在確認這件事,
(希望是我自已搞錯了!)
如果屬實,
我想我們應該要好好抗議一下的!


是可忍,孰不可忍?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章ulbt » 週二 3月 30, 2004 1:03 pm

唉~ 不知道 Debian 社群契約對這種議題有沒有規範可以讓我們使得上力的?

撇開政治、機心、統獨什麼勞什子的,
說穿了, 只是個名字, 一個選項,
但是偏偏它又不只是個名字, 它背後代表了
一個社群或者一塊土地的自尊, 以及別的社群對它的尊重。

我想我話就說到這兒, 總覺得我怎麼說、說再多都不對,
我實在好希望 Debian 有一個乾淨、沒有政治標籤的空間。
I know that I don't know.
頭像
ulbt
活潑的高中生
活潑的高中生
 
文章: 255
註冊時間: 週一 2月 17, 2003 12:55 pm
來自: Nei-Hu, Taipei.

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章kanru » 週二 3月 30, 2004 1:13 pm

:-( ....

我之前抓的(2004-03-27)好像就是這樣了...

詳細的狀況是這樣
如果一開使選則語系時選 zh 繁體中文
就會出現一個選擇國家的選項
圖檔
可以看到 Taiwan 跟 Province of China 是分開的
實際上要選 Province of China 才有用
如果選 Taiwan 的話, 會跳到這個清單
圖檔
然後就找不到 Province of China 了
台灣 的選項怎麼選都沒用
ps. 很奇怪, 加勒比海跟亞州底下都有[台灣], 都沒有用

之前還以為是我自己的問題, 沒想到.... :-?
頭像
kanru
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 578
註冊時間: 週六 7月 12, 2003 12:09 pm

Re: [大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 3月 30, 2004 1:36 pm

Tetralet 寫:今天突然發現,在 Debian-Installer 最新的 daily built CD images 裡,
TW 變成了『Taiwan, Province of China』,
且在『選擇國家』裡,已經無法選擇『台灣』了。

並且我在 Google 裡查到了:

  Bug#238973: iso-codes: Official name for TW is "Taiwan, Province of China"

真的讓人蠻喪氣的。


我覺得快煩死了:

   政治魔人,夠了沒呀?

我還在確認這件事,
(希望是我自已搞錯了!)
如果屬實,
我想我們應該要好好抗議一下的!


是可忍,孰不可忍?


積丹尼(Dan Jacobson) 一兩年前在 debian-chinese 上提過,但是 "TAIWAN, PROVINCE OF CHINA" 是 ISO 3166 中定義的,因此 Country Codes(ISO 3166 Country Codes) 套件中的字眼無法說改就改。但是我認為 installer 中應該只用 "Taiwan" 或 "Taiwan R.O.C.",而不是 Taiwan P.O.C,這點應該要嚴正抗議聲明。

郵遞論壇上也曾經討論相關的問題,結論通常是尊重當地人民與主權的立場。也希望閱覽本文的對岸(內地)人民也尊重台灣人民意見。

請相關人士對相關討論串發出異議,也請回報狀況。
-DJ
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週二 3月 30, 2004 1:38 pm

kanru 寫:可以看到 Taiwan 跟 Province of China 是分開的
實際上要選 Province of China 才有用


那是因為在 Debian-Installer 裡,
如果要進行選擇時,各個選項是以「,」分開的。
所以原本的『Taiwan, Province of China』就恰巧拆成了『Taiwan』和『Province of China』這兩項了。
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

Re: [大怒] Taiwan, Province of China?

文章高原之狼 » 週二 3月 30, 2004 2:21 pm

Anonymous 寫: 郵遞論壇上也曾經討論相關的問題,結論通常是尊重當地人民與主權的立場。也希望閱覽本文的對岸(內地)人民也尊重台灣人民意見。
-DJ

我是大陆人,对这件事情不想发表太多的看法,只把相关的讨论放在这里,供大家参考:

1. 关于这件事的 Debian bug:http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=229325

2. 最近一次促成改变的讨论:http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200403/msg04700.html

3. 具体改变的决定:http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200403/msg05001.html
高原之狼
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 185
註冊時間: 週一 10月 28, 2002 5:54 am

Re: [大怒] Taiwan, Province of China?

文章carlos » 週二 3月 30, 2004 3:31 pm

Anonymous 寫: 積丹尼(Dan Jacobson) 一兩年前在 debian-chinese 上提過,但是 "TAIWAN, PROVINCE OF CHINA" 是 ISO 3166 中定義的,因此 Country Codes(ISO 3166 Country Codes) 套件中的字眼無法說改就改。但是我認為 installer 中應該只用 "Taiwan" 或 "Taiwan R.O.C.",而不是 Taiwan P.O.C,這點應該要嚴正抗議聲明。

郵遞論壇上也曾經討論相關的問題,結論通常是尊重當地人民與主權的立場。也希望閱覽本文的對岸(內地)人民也尊重台灣人民意見。

Debian-Installer 本身并无任何国家/地区的名称定义,全都是直接借用 iso-codes 中的 po 文件。

另外,此项改动完全是由 d-i team 主导,就我所知,没有任何大陆人士参与。
頭像
carlos
活潑的高中生
活潑的高中生
 
文章: 307
註冊時間: 週五 4月 04, 2003 7:02 pm
來自: NZ

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週二 3月 30, 2004 4:35 pm

那麼問題是出在 iso-codes 囉?

請參考這個討論串:

 http://www.mail-archive.com/debian-boot@lists.debian.org/msg41935.html

其中的:

 http://www.mail-archive.com/debian-boot@lists.debian.org/msg42085.html

提到:
代碼: 選擇全部
This is exactly the reason for which I suggested the name change for"Taiwan" in iso-codes.
As far as I know and as far as I have understood,
the "Taiwan, province of China" name is accepted by both People Republic of China and "Republic of China" ("Taiwan").


『Taiwan, Province of China』是兩岸的共識?簡直是見鬼了。


對了,
原始的 Mailing-list 是在 Re: [i18n] String Changes in iso-codes 這裡,
特此修正...
最後由 Tetralet 於 週二 3月 30, 2004 5:59 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 3月 30, 2004 4:42 pm

政治的議題有點敏感,一般而言,Debian Community 對於此類問題都是採取中立的態度,這裡請兩岸朋友也站在中立的立場對待彼此。對於 D-I Team 使用 ISO 的用詞並不太感意外,這是台灣國際情勢本身的狀況。

不可否認,台灣是主權獨立的領土。Wang Wen Rui 所發表的言論對台灣人而言,是政治上的岐視,希望同樣使用 GNU/Linux 的中國朋友能夠體會 DFSG 的(第五條)意義,停止發表類似互相傷害的言論。
-DJ
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 3月 30, 2004 4:49 pm

Tetralet 寫:那麼問題是出在 iso-codes 囉?
請參考這個討論串: http://www.mail-archive.com/debian-boot@lists.debian.org/msg41935.html
其中的:
http://www.mail-archive.com/debian-boot@lists.debian.org/msg42085.html

提到:
代碼: 選擇全部
This is exactly the reason for which I suggested the name change for"Taiwan" in iso-codes.
As far as I know and as far as I have understood,
the "Taiwan, province of China" name is accepted by both People Republic of China and "Republic of China" ("Taiwan").


『Taiwan, Province of China』是兩岸的共識?簡直是見鬼了。


我建議對於這類錯誤的看法,應馬上發信糾正。至於關於國名使用的討論可以參與,但不用過於偏激,這類事情不是第一次發生,台灣也不是唯一被輕視的非聯合國會員國, Debian 歷史上的處理方式都是我先前所說『尊重當地人民與主權的立場』,這是 DFSG 中的 "No Discrimination Against Persons or Groups" 的重要原則。
-DJ
訪客
 

Re: [大怒] Taiwan, Province of China?

文章Tetralet » 週二 3月 30, 2004 4:52 pm

高原之狼 寫:我是大陆人,对这件事情不想发表太多的看法,只把相关的讨论放在这里,供大家参考:

1. 关于这件事的 Debian bug:http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=229325

2. 最近一次促成改变的讨论:http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200403/msg04700.html

3. 具体改变的决定:http://lists.debian.org/debian-boot/2004/debian-boot-200403/msg05001.html


我在翻譯文件時就意識到,
使用『選擇國家』這個字句是不太適當,
尤其列表中列出了『China』、『Hong kong』、『Taiwan』時。

不過我是猜,也許是大家並不在乎吧?


後來,『選擇一個國家』就變成了『請選擇一個國家、領域或地區』時,
我也只是笑笑,並不在意。


而後來,卻又把『Taiwan』改成了『Taiwan, Province of China』,
我想這就有點過當了,
所以才會有這個討論串的出現...

原來的『Taiwan』不就很好了嗎?
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 3月 30, 2004 6:11 pm

Anonymous 寫:政治的議題有點敏感,一般而言,Debian Community 對於此類問題都是採取中立的態度,這裡請兩岸朋友也站在中立的立場對待彼此。對於 D-I Team 使用 ISO 的用詞並不太感意外,這是台灣國際情勢本身的狀況。

不可否認,台灣是主權獨立的領土。Wang Wen Rui 所發表的言論對台灣人而言,是政治上的岐視,希望同樣使用 GNU/Linux 的中國朋友能夠體會 DFSG 的(第五條)意義,停止發表類似互相傷害的言論。
-DJ


這樣的事情要雙方站在中立的立場替對方著想,可以說是夢想阿!!先說我不是來亂的,也不是要挑起大家的情緒。只是基於政治學系出身,加上沉潛在debian的世界一年多的時間,想貢獻一下自己的專業意見 :-P

我想各位一定同意在opensource的世界裡最重要的就是合作和分享,不同地區不同國籍的先驅無條件貢獻一己之力,才能有今日linux世界這樣龐大的成就。透過合作分享建立起彼此感情的基礎,這早已不同於國家民族的情感組成模式,今天要同是一路人的我們在網路上爭執一件破壞一家人合作感情的事,於心何忍!再論此一爭異點,兩岸的問題並非現階段所能解決的,也不是我們這些平民老百姓能夠作決定的。那對我們而言爭執這一點就顯得過於無謂,小弟的意見是這一個問題的確是"一個問題",是需要我們去溝通,但是要以社群未來發展為前提去討論,不要讓此傷害了這一個世界最高的宗旨。

小弟一直在這裡受到每位朋友的熱心幫助(哈!不過每次都沒給註冊,對不起),實在不想這裡變成政治吐巢的討論串(因為在學校聽多了,煩),請大家加加油共同努力吧
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 3月 30, 2004 8:14 pm

Anonymous 寫:這樣的事情要雙方站在中立的立場替對方著想,可以說是夢想阿!!先說我不是來亂的,也不是要挑起大家的情緒。只是基於政治學系出身,加上沉潛在debian的世界一年多的時間,想貢獻一下自己的專業意見 :-P

我想各位一定同意在opensource的世界裡最重要的就是合作和分享,不同地區不同國籍的先驅無條件貢獻一己之力,才能有今日linux世界這樣龐大的成就。透過合作分享建立起彼此感情的基礎,這早已不同於國家民族的情感組成模式,今天要同是一路人的我們在網路上爭執一件破壞一家人合作感情的事,於心何忍!再論此一爭異點,兩岸的問題並非現階段所能解決的,也不是我們這些平民老百姓能夠作決定的。那對我們而言爭執這一點就顯得過於無謂,小弟的意見是這一個問題的確是"一個問題",是需要我們去溝通,但是要以社群未來發展為前提去討論,不要讓此傷害了這一個世界最高的宗旨。

果然很政治,看似有個偉大的目標,結果其實沒有個重點。 :-P
訪客
 

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章chemist » 週二 3月 30, 2004 9:01 pm

无聊!抗议这些东西之前,首先想一下你用的文字叫什么文,你的祖先被称为什么人,China 很久以来就被作为中国的称呼,这样写,无论你认为这里的 China 是 ROC 或是 PRC 都可以。如果我是 Debian 中的 DD,我干脆改成 China (GB) 和 China(BIG5) 得了。
chemist
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 9
註冊時間: 週三 3月 03, 2004 9:59 pm

re:[大怒] Taiwan, Province of China?

文章訪客 » 週二 3月 30, 2004 9:25 pm

chemist 寫:无聊!抗议这些东西之前,首先想一下你用的文字叫什么文,你的祖先被称为什么人,China 很久以来就被作为中国的称呼,这样写,无论你认为这里的 China 是 ROC 或是 PRC 都可以。如果我是 Debian 中的 DD,我干脆改成 China (GB) 和 China(BIG5) 得了。

non-sense, 或許你先該想想你使用的文字是不是祖先用的『中文』。:-)

中國可以是中華人民共和國、也可以是中華民國,China 可以是 "China, People's Republic of China", mainland China, Communist China, Red China 也可以是 China, Republic of China,可以是民族主義的中國更可以是民主主義的中國。
訪客
 

下一頁

回到 debian misc

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客