[討論]big5 vs utf8 ???

如果您覺得您的問題不屬於 debian desktop 或是 debian server 版的範圍內,請在這裡發問。

版主: mufa

[討論]big5 vs utf8 ???

文章jimmymsc » 週五 6月 04, 2004 6:29 pm

請問大家都用那一種環境? big5 or utf8 ???

因為最近想把 big5 的環境轉成 ftf8, 但 debian 下的 xcin,好像是沒有 utf8 的版本哦?!
The official pronounciation of Debian
is 'deb ee n'. The name comes from
the names of the creator of Debian,
Ian Murdock, and his wife, Debra.
圖檔
http://www.debian.org/doc/manuals/proje ... ro.en.html
頭像
jimmymsc
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 135
註冊時間: 週日 12月 28, 2003 8:52 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章d2207197 » 週五 6月 04, 2004 7:06 pm

我也想轉到 utf-8 環境
可是 xcin 還要 patch
還有一些未知的問題
不太敢轉
頭像
d2207197
鑽研的研究生
鑽研的研究生
 
文章: 1763
註冊時間: 週二 5月 27, 2003 9:57 pm
來自: 火星

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章rollboy » 週五 6月 04, 2004 7:23 pm

請問一下這兩種有什麼差別...?
just for fun ...
rollboy
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 210
註冊時間: 週六 10月 11, 2003 4:47 pm
來自: chiayi

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章kanru » 週五 6月 04, 2004 8:18 pm

我已轉到 utf8 的環境滿久了~~
大致上自己用起來都沒什麼問題..
除非是要與別人分享檔案, 可能要改成 big5 編碼
還有就是上 bbs 比較不方便, 要另開 big5 terminal, 用 qterm 或是用 screen
xcin 的 cvs 版已經有 utf8 支援, 要做出 deb 也不難
不過酷音還不能用 utf8, 等考完試再來研究要怎麼改...
圖檔
頭像
kanru
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 578
註冊時間: 週六 7月 12, 2003 12:09 pm

Re: [討論]big5 vs utf8 ???

文章Tetralet » 週五 6月 04, 2004 9:32 pm

jimmymsc 寫:因為最近想把 big5 的環境轉成 ftf8, 但 debian 下的 xcin,好像是沒有 utf8 的版本哦?!


xcin 早已支援 UTF-8 的 Locale 囉~

請參考:

 http://moto.debian.org.tw/viewtopic.php?t=2506
時間並不能治療我心中的疼痛
南方的春天說什麼也溫暖不了我冰冷的血

誦唱大復活咒文,今天的 Tetralet 又在唧唧喳喳了 重生!
Tetralet
俺是博士
俺是博士
 
文章: 3078
註冊時間: 週四 11月 28, 2002 3:02 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章moto » 週六 6月 05, 2004 12:14 am

有點好奇,怎麼樣的情況下需要改用 UTF-8 環境... 以我個人單純的使用,似乎找不到轉換成 UTF 的理由.. :-o
歡迎你來到MOTO學園一起討論Debian相關問題。
在post問題前可先別忘記了以下的步驟:
1:翻一下/usr/share/doc/中是否已經有解答了?
2:閱讀一下無痛起步是否已經提到了?
3:找一下google予以解答?
4:善用學園中的"搜尋"功能,往往答案就在裡面窩。
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章zero0w » 週六 6月 05, 2004 1:49 am

使用 UTF-8 是因為要用 Big5 編碼不能支援的漢字,像一些香港字,及行政院長的名字:如『堃』、『煊』 等字。
以源碼改造你的工作生活。
zero0w
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 189
註冊時間: 週日 2月 15, 2004 3:38 am

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章jserv » 週六 6月 05, 2004 1:54 am

kanru 寫:xcin 的 cvs 版已經有 utf8 支援, 要做出 deb 也不難
不過酷音還不能用 utf8, 等考完試再來研究要怎麼改...


請愛用 xcin-cvs + 新酷音:

http://jserv.sayya.org/wiki/index.php/Qooing

使用方式:
# LANG=zh_TW xcin &
# export XMODIFIERS=@im=xcin-zh_TW

或者,可以試著用 IIIMF,目前有兩個繁體中文的 LE (Language Engine):iiimf-xcin 與 iiimf-chewing,後者可以參考新酷音網頁說明使用。

Best Regards,
Jim Huang
jserv
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 116
註冊時間: 週六 5月 08, 2004 7:36 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章jimmymsc » 週六 6月 05, 2004 5:10 am

不知道 iiimf-xcin 是否有 deb 包
剛剛在google bbs上找關於iiimf + liu 的…資料也是沒有…

iiimf + liu 有人試出來嗎?
The official pronounciation of Debian
is 'deb ee n'. The name comes from
the names of the creator of Debian,
Ian Murdock, and his wife, Debra.
圖檔
http://www.debian.org/doc/manuals/proje ... ro.en.html
頭像
jimmymsc
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 135
註冊時間: 週日 12月 28, 2003 8:52 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章jserv » 週六 6月 05, 2004 7:25 am

jimmymsc 寫:不知道 iiimf-xcin 是否有 deb 包


請參考 ChineseInformationProcessing:
http://wiki.debian.org.tw/index.php/Chi ... Processing

有提到 iiimf-xcin 的 Debian package 位址,閣下如果有空,也來幫忙更新該 wiki,感恩!

cheers,
Jim Huang
jserv
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 116
註冊時間: 週六 5月 08, 2004 7:36 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章jimmymsc » 週六 6月 05, 2004 7:27 am

謝謝 jserv 兄!
The official pronounciation of Debian
is 'deb ee n'. The name comes from
the names of the creator of Debian,
Ian Murdock, and his wife, Debra.
圖檔
http://www.debian.org/doc/manuals/proje ... ro.en.html
頭像
jimmymsc
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 135
註冊時間: 週日 12月 28, 2003 8:52 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章jimmymsc » 週六 6月 05, 2004 8:05 am

轉貼一張 IIIMF 的文章!應該有些人還沒有看過吧!?

http://www.distrowatch.com/external/Fed ... Notes.html

[SLAT-talk] We Join li18nux IIIMF subgroup
slat-talk@softwareliberty.org slat-talk@softwareliberty.org
Mon, 5 Aug 2002 00:43:41 +0800

Previous message: [SLAT-talk] 企鵝寶寶快報8/2/2002
Next message: [SLAT-talk] Re: We Join li18nux IIIMF subgroup
Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]

Hello, 各位好 :-))

ICOS02, Li18nux Taiwan adhoc meeting 總算在「兵慌馬亂」中開完
了,可以喘一口氣了 :-))

在此,我謹代表 xcin 開發計畫向大家宣佈一個好消息: 我們將加入
Li18nux 旗下 Input Method --- IIIMF subgroup,並且讓 xcin 朝
未來更完善的輸入法架構 IIIMF (Internet/Intrnet Input Method
Framework) 前進。 Li18nux 的主席,同時也是目前大家所用的 XIM
協定作者、 gettext 概念的原創者、以及 IIIMF 的設計者 ----

Hideki Hiura

對此感到非常興奮,他說他非常歡迎我們的加入,一起與 Li18nux
的開發團隊合作努力 :-))

幾分鐘前我已見到 informer 兄在 xcin mailing list 上 post 一封
簡述 xcin 如何整合到 IIIMF 架構的文章了,在此謝謝 informer 兄。
簡單來說, IIIMF 的架構中系統裡只會有一個輸入法的 server, 它的
角色就像 sendmail 一類的 daemon 一樣,在系統剛開機時就啟動,關
機時才結束。它 "本身" 不提供任何輸入法,也不提供任何使用者介面。
這些輸入法與使用者介面都是以動態模組的方式外掛上來的。因為該
server 與使用者介面完全無關,因此它可以同時用於多種平台,如

1. X Window
2. Console 文字模式
3. Java
4. ....

同時,它也完全跳脫現有的 XIM 架構限制,支援它的應用程式可以在
run-time 直接切換輸入的語系,而不需重新設定 locale, 再重新啟動
程式 .... 等。再者,我們將設計輸出入重導向,如此它將能與語言輸
入、手寫板輸入等程式溝通,達到這些特殊輸入的要求,而這也將可達
到如 console 模式下使用 jmcce 而直接操作 xcin 輸入法模組,或在
X Window 中使用 xcin 輸入法視窗直接操控 jmcce 的輸入法模組這類
的特殊工作 (前提是,假如 xcin 與 jmcce 都走向 IIIMF)。更重要的
是,它將完全擺脫 XIM 的限制與缺陷,以往常見的 KDE logout 或 kill
xcin 導至整個 desktop 當掉的情形將不再發生了,而且,原本已支援
XIM 協定的應用程式也不需再修改,依然可以接受來自 IIIMF 的輸入法
server 的文字輸入。

其他有關 IIIMF 的詳細資訊,請見 Li18nux 的網頁:

http://www.li18nux.org/subgroups/im/IIIMF/index.html

(您會見到,該網頁的 Language Engine 表單中, xcin 已經列進去了 :-))

對於 xcin 而言,走向 IIIMF 會很難嗎?技術上其實不難,我們要做
的只要將原本的 xcin 做適當切割,實作出符合 IIIMF 標準的 xcin
GUI 模組,以及 xcin 輸入法模組,就可以自然地整合上去。而我個人
的理想是,希望在同一份 xcin 的 source code 中,使用不同的 configure
option 就能自動 build 一份 for IIIMF 的模組,或者 build 一份原
本使用 XIM 協定的 xcin XIM server, 以和目前的實作相容。

以上是我們的中文輸入問題 (事實上,是世界各國的輸入問題) 的一個
美好的遠景,但要達到這樣的遠景,需要大家共同努力才能實現。目前,
我們已開始研讀 IIIMF 的相關文件 (可於上述 IIIMF 的網頁中找到),
並且要對它進行一些測試,要在有充份的了解與掌握它之後,才能開始
進行 xcin 方面的整合工作。

在此,我們歡迎任何有興趣的朋友與我們討論,加入我們的開發行列 :-)))


Best Regards,

T.H.Hsieh


Previous message: [SLAT-talk] 企鵝寶寶快報8/2/2002
Next message: [SLAT-talk] Re: We Join li18nux IIIMF subgroup
Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
The official pronounciation of Debian
is 'deb ee n'. The name comes from
the names of the creator of Debian,
Ian Murdock, and his wife, Debra.
圖檔
http://www.debian.org/doc/manuals/proje ... ro.en.html
頭像
jimmymsc
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 135
註冊時間: 週日 12月 28, 2003 8:52 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章jserv » 週六 6月 05, 2004 9:06 am

jimmymsc 寫:謝謝 jserv 兄!


別謝我啦,要感謝中文資訊處理的前輩們 :-)

我最近接手弄 IIIMF-Chewing,也著手設計新酷音的新架構與工具程式,如果您有興趣也可協助參與。

cheers,
Jim Huang
jserv
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 116
註冊時間: 週六 5月 08, 2004 7:36 pm

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章訪客 » 週六 6月 05, 2004 1:46 pm

伙计们,中文终端可以使用luit加上utf8 terminal模拟,效果很好的!
訪客
 

re:[討論]big5 vs utf8 ???

文章kanru » 週六 6月 05, 2004 1:54 pm

jserv 寫:請愛用 xcin-cvs + 新酷音:

http://jserv.sayya.org/wiki/index.php/Qooing

使用方式:
# LANG=zh_TW xcin &
# export XMODIFIERS=@im=xcin-zh_TW

或者,可以試著用 IIIMF,目前有兩個繁體中文的 LE (Language Engine):iiimf-xcin 與 iiimf-chewing,後者可以參考新酷音網頁說明使用。

Best Regards,
Jim Huang


感謝 jserv 大哥的努力, 我也覺的 xcin-cvs + 新酷音不錯, 所以正在用 libchewing 練習打包 deb :-P
不過這樣應該還是不能用 utf8 ?
iiimf 是不是用在 utf8 的環境呢?
頭像
kanru
榮譽學長
榮譽學長
 
文章: 578
註冊時間: 週六 7月 12, 2003 12:09 pm

下一頁

回到 debian misc

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客