mldonkey的中文

如果您覺得您的問題不屬於 debian desktop 或是 debian server 版的範圍內,請在這裡發問。

版主: mufa

mldonkey的中文

文章digito » 週三 6月 28, 2006 11:56 pm

不知道有沒有其他人在用mldonkey.
半年前的版本, big5的檔名一直都沒有問題.
新版的支援utf後, 所有檔名都變成utf-8了.
方不方便請問你們怎麼解決這個問題的呢?
還是你們原本就都用utf-8, 所以沒問題呀?
我所有檔案跟程式都還是用big5.

如果改用utf-8的話,
光把硬碟裡的所有big5檔名轉成utf-8就是個大工程.
而且ssh跟filezilla都不支援utf-8. 只有samba沒問題.

麻煩, 還是換回舊版mldonkey用好了
digito
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 4
註冊時間: 週三 6月 28, 2006 11:37 pm

Re: mldonkey的中文

文章訪客 » 週四 6月 29, 2006 6:51 pm

digito 寫:如果改用utf-8的話,
光把硬碟裡的所有big5檔名轉成utf-8就是個大工程.
而且ssh跟filezilla都不支援utf-8. 只有samba沒問題.


改 utf-8 真的很難嗎? 請別浪費前輩們的帖子...
ssh 跟 filezilla 不支持 utf-8...

你用那一個 ssh 客戶端... putty 嗎?
如果是... 請番一下帖子好了...

filezilla 不支援 utf-8, 我猜你是用 sftp 吧
那就試試 winscp, 設定方法跟 putty 一樣的
訪客
 

文章digito » 週四 6月 29, 2006 9:07 pm

我的文章裡有哪句話寫著改utf-8很難嗎? -_-
改個locale也只是三秒的事, 問題是後續的使用會有問題.
我只是想請教個更好的做法而已.

我知道pietty有utf, 但還是習慣用ssh comm出的client. 這不是個大問題.
我的debian關在櫃子裡當file server. 也不光我一個人要連而已.
就算換個有utf-8的ftp client, 在外頭要用或外人要連還是沒得看.

而且滿滿800g的東西, 今天改成utf-8後要是哪天又必需改回來, 也是很麻煩的.
所以能不改的話我是不太想去改.
digito
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 4
註冊時間: 週三 6月 28, 2006 11:37 pm

文章訪客 » 週五 6月 30, 2006 12:34 am

如果外面的人是 win98, 你用回 big5 好了...
訪客
 

文章山哥 » 週五 6月 30, 2006 9:07 am

改檔名不會很困難, 你可以用 convmv 去改檔名全改成 utf8

可能會有問題的是你其它的應用程式是否支援 utf8

我個人是把 mldonkey 下載來的檔案改成 big5, 因為我常用的工具都沒支援 utf8.. : (
山哥
 

文章digito » 週六 7月 01, 2006 11:16 pm

謝謝大家.
看來我還是繼續龜在big5就好了.

mldonkey 2.7.0版還是可以用big5, 就這樣一直用下去.
:(
digito
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 4
註冊時間: 週三 6月 28, 2006 11:37 pm


回到 debian misc

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 1 位訪客