[轉錄][doc] vim helpfile (簡體)中文版

常言道:『飲水思源』,在 Open Source 的世界裡,我們常常需要別人的幫助,但是在您有所心得的時候請記得分享給大家,『幫助人是快樂的喔』。歡迎您在使用 debian 的過程中的任何心得分享給大家。

[轉錄][doc] vim helpfile (簡體)中文版

文章moto » 週四 3月 27, 2003 11:30 pm

※ 本文轉錄自 [Linux] 看板

發信人: Chou Yeh-Jyi <yjchou@cis.nctu.edu.tw>, 看板: Linux
標 題: [doc] vim helpfile (簡體)中文版
發信站: Dept. of Computer & Information Science, NC (Tue Mar 18 13:58:44 2003)
轉信站: SayYa!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.cis.nctu!not-for-mail
Origin: linux2.nctu.edu.tw

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

vim helpfile (簡體)中文版

http://vimcdoc.sf.net/ 上,大陸同胞翻譯了 vim 部份的 helpfile
(差不多翻完了 usr_xx.txt ,user guide。而 topic guide 就只翻了幾篇而已。)

如果覺得看中文 help 比看英文 help 順眼,而且也不介意簡體中文式的術語,那麼
可以安照下列的步驟,來讓 vim 讀(正體)中文的 helpfile。


1. 首先,先確認 vim 的 helpfile 放在哪裡。一般而言是放在 $VIMRUNTIME/doc
下,可以進 vim 後以 :e $VIMRUNTIME 來檢查這個變數值。

2. 在 ${HOME}/.vimrc 中加入這兩項。

set helpfile=${HOME}/.vim/doc/help.txt
let $VIMRUNTIME="/usr/share/vim"

其中 "/usr/share/vim" 是剛剛檢查的 $VIMRUNTIME 值。之所以要 restore
$VIMRUNTIME 的原因,是因為更動 helpfile option 似乎會影響這個變數,
怕有萬一所以回存 $VIMRUNTIME。

3. 執行下列命令來設定中文 helpfile。
注意事項:
* 請自行代換 ${VIMRUNTIME}
* 最後一行 for ... done 是 sh 語法,csh/tcsh 請另行修改。

# mkdir -p ${HOME}/.vim
# cp -a ${VIMRUNTIME}/doc ${HOME}/.vim
# cd ${HOME}/.vim/doc
# cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.sf.net:/cvsroot/vimcdoc co doc
# GB2BIG5="iconv -f gb2312 -t big5"
# for helpfile in doc/*.txt ; do $GB2BIG5 < $helpfile > `basename $helpfil
e` ; done

GB2BIG5 可以為任何轉換工具,如 autob5 ,若有能自動轉換兩岸術語的程式更好。


4. 以後若是要更新的話,可以用下列方式進行。

# cd ${HOME}/.vim/doc
# cvs -z3 update doc
# GB2BIG5="iconv -f gb2312 -t big5"
# for helpfile in doc/*.txt ; do $GB2BIG5 < $helpfile > `basename $helpfil
e` ; done

弄成 script 的話會更方便。

5. 最後,進入 vim 打 :h 試試看能不能出現中文 helpfile

6. 若覺得看不習慣中文 helpfile 的話,請 comment 掉 {HOME}/.vimrc 中的
set helpfile 這一行,或是手動 :e $VIMRUNTIME/doc/help.txt 讀原本的
英文 helpfile。
- --
周 業 及 (Chou Yeh-Jyi)
======================= Don't feel as if you're Bible salesmen.
yjchou@cis.nctu.edu.tw The world has too many of those already.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

re:[轉錄][doc] vim helpfile (簡體)中文版

文章swallowman » 週四 3月 27, 2003 11:48 pm

喔~!.moto大最近常玩vim喔^^"
小弟最近也在剛學xemacs,真不習慣,vim跟emacs會相剋><
control yourself,make it easy~!make it happy~!
debian<->gentoo<->freebsd
頭像
swallowman
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 230
註冊時間: 週一 3月 10, 2003 5:50 am
來自: taichung(puli)

re:[轉錄][doc] vim helpfile (簡體)中文版

文章moto » 週五 3月 28, 2003 7:11 am

呵呵..我一直都用 vim 囉 . :-D 期間曾一度想轉換到 emacs 上頭,可是 vim 的操作已經熟悉了就很難轉換囉,這就好比我已經熟悉了注音輸入 (詞音、酷音) ,我就很難轉換到倉頡...之類的輸入法.. :ooops:

除非是狠心學嚕
頭像
moto
摩托學園站長
摩托學園站長
 
文章: 2808
註冊時間: 週二 9月 03, 2002 3:37 am
來自: 台北

Re: re:[轉錄][doc] vim helpfile (簡體)中文版

文章訪客 » 週二 6月 07, 2005 5:58 pm

moto 寫:呵呵..我一直都用 vim 囉 . :-D 期間曾一度想轉換到 emacs 上頭,可是 vim 的操作已經熟悉了就很難轉換囉,這就好比我已經熟悉了注音輸入 (詞音、酷音) ,我就很難轉換到倉頡...之類的輸入法.. :ooops:

除非是狠心學嚕

小弟也是耶
其實想說要換emacs好一段時間了喔 也不是特別啥原因
因為聽說寫程式很順手 然後功能強大 但是就是用不順手
其實 我用vim 也很順手
訪客
 


回到 share

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客