完整的 gcin UTF-8 注音輸入法

常言道:『飲水思源』,在 Open Source 的世界裡,我們常常需要別人的幫助,但是在您有所心得的時候請記得分享給大家,『幫助人是快樂的喔』。歡迎您在使用 debian 的過程中的任何心得分享給大家。

完整的 gcin UTF-8 注音輸入法

文章訪客 » 週一 3月 28, 2005 8:36 pm

小弟昨晚(2005/3/27)從 xcin 的 cvs 抓了 xcin/cin/utf-8/phone.cin
將它轉為 gcin 的格式

成果如下:
下載 xcin 風格的 pho.tab
md5sum 17d607cacb9ba96f53c88a68173eba4c
下載 gcin 風格的 pho.tab
md5sum 602cfd7c4cba65a69689b08436db7c13

請將下載下來的檔案改名為 pho.tab, 放到 ~/.gcin 或 /usr/share/gcin/table/ 裡面即可
若重新啟動 gcin 後, 沒有使用新的 pho.tab, 請先確定您的 gcin「注音依使用頻率調整順序」功能有開啟

您將可以輸入日文漢字, 例如"冨樫義博"。(第一個字並不是"富"喔) (第二個字原來的 gcin 也打不出來)
這兩天小弟將試著把這個表格轉為 scim 格式, 希望一切順利。

下載 xcin 風格的 pho.tab.src
md5sum 9386296204dd93adc99121c16eb9f9f1
下載 gcin 風格的 pho.tab.src
md5sum eeb23ef6e784772a092e8cf66d189506
方便大家以這兩個檔案為基礎修改為自己喜歡的注音輸入法...

使用方法:
1. 用任何 UTF-8 編輯器修改抓下來的 pho.tab.src 檔
2. 存成 ~/.gcin/pho.tab.src
3. 如果您的檔案行數超過 15246 行, 請抓 gcin 的 source 下來,
修改 phoa2d.c, 將 #define MAX_CHS (15000) 設定為合適的數字,
重新編譯。您將只需要重編過的 phoa2d 執行檔, 其他檔案無需更動
4. 請先確定 gcin「注音依使用頻率調整順序」功能有開啟
5. 在 gcin 有執行的情形下, 執行 phoa2d
6. 完成, 請檢查您的 pho.tab 檔是否已是新的版本

檔案說明:
xcin 風格是直接把 xcin/cin/utf-8/phone.cin 轉成 gcin 的 pho.tab.src 格式, 保證原汁原味...

gcin 風格是再加上 gcin 的 pho.tab 特色, 例如「注音輸入英文字母」、「注音輸入特殊符號」等等...
另外把多出來的一個「ㄧ 1 0」拿掉, 還有把特殊符號
「ㄍ1 ♂ ㄍ1 個 ㄇ1 ♀ ㄇ1 嗎 ㄒ2 ㏄ ㄒ3 ☆ ㄒ4 ★」等後面加上數字 0
(gcin 0.8.9 tar ball 的 pho.tab.src 裡這幾個符號後沒有數字, 雖然也可以正確轉為 pho.tab, 不過小弟還是給他加上去了)
訪客
 

文章訪客 » 週一 3月 28, 2005 8:43 pm

有關 pho.tab.xcin, pho.tab.src.xcin 的任何 bug, 請直接向 xcin team 回報...
因為小弟只是單純轉檔, 沒做其他動作...

有關 pho.tab.gcin, pho.tab.src.gcin 的任何問題, 歡迎在此討論。
訪客
 

文章訪客 » 週一 3月 28, 2005 9:51 pm

忙中有錯...:P

上面那個 pho.tab.src.xcin 雖然也是可以用,
不過現在放的這個更符合 gcin 格式...

下載 xcin 風格的 pho.tab.src
md5sum efbe82c61e44b216a375070ad4427ea0
訪客
 

Re: 完整的 gcin UTF-8 注音輸入法

文章訪客 » 週一 3月 28, 2005 10:13 pm

Anonymous 寫:這兩天小弟將試著把這個表格轉為 scim 格式, 希望一切順利。

剛看了 scim-tables-zh 的 source...
小弟目前想不到好的轉檔方法...
只能留待高明了...

還是有誰可以推薦一下方便的轉檔 工具/方法 ?
訪客
 

文章訪客 » 週二 3月 29, 2005 12:30 am

這些不符合 UTF-8 的字建議刪除

ㄉㄨㄣ3
訪客
 

文章訪客 » 週二 3月 29, 2005 5:09 am

修正了一些東西:
下載 gcin 風格的 pho.tab md5sum 9ad6cac4c24c79f4605675784f1c05f4
下載 gcin 風格的 pho.tab.src md5sum 93f048c48e8aee8b645b499c0773ad9c

Changelog:

1. 刪除不符合 UTF-8 的字

2. 修正下列 gcin 風格:
 ㄅㄚ 8 0  ㄅㄚ 8 0  ㄅㄛ 波 0  ㄆㄥ2 朋 1
 ㄇㄢ2 蟎 0  ㄇㄧㄣ3 敏 1  ㄉㄜ1 的 1  ㄉㄧ 低 1
 ㄉㄧㄥ 町 0  ㄉㄨㄣ4 飩 0  ㄊㄨ 凸 0  ㄊㄨㄟ4 褪 0
 ㄊㄨㄣ4 飩 0  ㄋㄜ1 呢 0  ㄌㄧㄡ2 泵 0  ㄌㄧㄡ4 6 0
 ㄌㄧㄡ4 6 0  ㄌㄧㄥ2 0 0  ㄌㄧㄥ2 0 0  ㄌㄩ3 櫚 0
 ㄏㄨㄚ2 華 1  ㄐㄧ2 級 1  ㄐㄧㄡ3 9 0  ㄐㄧㄡ3 9 0
 ㄑㄧ 7 0  ㄑㄧ 7 0  ㄒㄧ 係 0  ㄒㄧㄠ3 小 1
 ㄔㄥ3 懲 0  ㄕㄤ3 裳 0  ㄘㄨ 初 0  ㄙ4 4 0
 ㄙ4 4 0  ㄙㄢ 3 0  ㄙㄢ 3 0  ㄞ2 癌 0
 ㄦ4 2 0  ㄦ4 2 0  ㄧㄡ3 友 1  ㄧㄡ3 有 2
 ㄨ3 5 0  ㄨ3 5 0  ㄩ4 逾 0  ㄩㄝ4 愈 0

應該是完全符合 gcin 0.8.9 的風格了
訪客
 

文章訪客 » 週二 3月 29, 2005 7:10 pm

請問無蝦米也可以把他用成utf-8嗎@@a
訪客
 

文章訪客 » 週二 3月 29, 2005 7:11 pm

請問
V大會不會在新版的gcin中使用這個tab?
還是我們得自己動手做

抱歉我還搞不清狀況
這個tab是不是要用注音來輸入所有的UTF-8的中文字(包含繁體簡體及香港字)
訪客
 

文章訪客 » 週二 3月 29, 2005 7:47 pm

Anonymous 寫:請問
V大會不會在新版的gcin中使用這個tab?
還是我們得自己動手做


會在 0.9.0 中支援,可以在 gcin-setup 中自己選擇任意選擇切換,看是要原來的或是這個新的。
訪客
 

文章訪客 » 週三 3月 30, 2005 5:28 am

Anonymous 寫:這個tab是不是要用注音來輸入所有的UTF-8的中文字(包含繁體簡體及香港字)


用了這個 tab, gcin 的詞音也可以輸入所有的字...

scim 的酷音和注音不互通, 所以 scim 即使用了小弟的 tab, 酷音還是無法輸入所有的字
訪客
 

文章caleb » 週三 3月 30, 2005 9:18 pm

感謝訪客兄的努力, 不過 xcin 的表格裡有一些特別的香港字,
其中一個沒辦法用 gcin 打出來: ㄙㄞㄓ 噻

scim 因為注音支援不良, 所以反而可以打出來...
(注音支援良好的 gcin 居然還可以打出下面那些字, 也蠻神奇的...)

其他的都可以用注音或詞音打出來(會列在選字表的最後面或最前面)
ㄉㄚㄓ 㟷 ㄇㄚㄓ 吗 ㄇㄛㄓ 庅 ㄇㄛㄓ 麽 ㄇㄣㄓ 们 ㄍㄨㄛㄓ 啯
ㄧㄛㄓ 哟 ㄊㄧㄢㄓ 颋 ㄌㄡㄓ 喽 ㄌㄜㄓ 餎 ㄌㄜㄓ 饹 ㄌㄟㄓ 嘞

不知道 xcin 中是否還有其他不符合注音規則的字...
我是把跟ㄓ有關的都列出來了...
caleb
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 15
註冊時間: 週一 3月 21, 2005 4:46 pm

文章訪客 » 週五 4月 01, 2005 4:47 pm

小弟整理了 gcin 下面的倉頡五代和 xcin 下的 utf-8 注音, 成果如下:

倉頡五代至少漏編一字: 「䧧」, 注音裡的設定為「ㄧˇ」

漏編相容字十九字:「癩塚晴凞猪益神祥福靖精羽諸逸都飯飼館鶴」
這些並不是常用字, 雖然長得一樣, 但 utf-8 編碼不同, 他們的雙胞常用字如下:
「癩塚晴凞猪益神祥福靖精羽諸逸都飯飼館鶴」

還有似乎不是 utf-8 的六十九字...全部的漏編字放在 倉頡五代漏編字

xcin 的注音漏編 4051 字, 放在 xcin 注音漏編字
有一些是部首或偏旁, 如
「⺄⺆⺇⺊⺍⺕⺜⺝⺬⺼⻌⻍⻗⻞⻣」
有些是異體字, 有些好像是符號, 如「㐃」, 但大部份應該是漏編...

以上比較的原始檔來自
xcin cvs xcin/cin/utf-8/phone.cin
gcin tar ball gcin-0.8.9/data/cj5.cin
訪客
 

文章訪客 » 週六 4月 02, 2005 3:25 am

䧧 nltgi 倉頡之友。馬來西亞的查尋結果
䥀 cumi 倉頡之友。馬來西亞的查尋結果

gcin 的倉五跟螢火蟲公園的倉五是完全一樣的...都來自倉頡之友。馬來西亞
他們已經更正了這個錯誤, 而 gcin 和螢火蟲公園的 cin 檔裡, 是
代碼: 選擇全部
cumi 䥀
nltgi 䥀

這兩個䥀是同碼字, 所以只要把"nltgi 䥀"改成"nltgi 䧧"就好了。

那十九個字的確沒有編入, 不過如果想要, 就自己加上, 反正長一樣。

那六十九字我隨便挑了幾個試, 應該也都沒有編入。
訪客
 

文章訪客 » 週一 4月 04, 2005 1:50 pm

gcin 0.9.0 推出囉~ 不知道作者 announce 了沒, 不過官方下載處已經更新了。

內建 xcin cvs 的注音(預設不使用),除了那六十九個 unicode ext-B 之外都可以由注音和詞音輸入

倉頡五代的"䧧"也已經更正了。

另外"字數較少的注音"也有部份修正:
1. "ㄛ"的選項調整到較後面
2. 刪掉多出來的一個"ㄧ 1 0" ("字數較多的注音"本來就有更正這項)
3. 刪掉不常用的發音"ㄐㄧㄚ 夾"、"ㄕ2 碩" (這兩個不知道算不算破音字)
4. 新增"ㄧㄢ 烟"、"ㄅㄛ 蔔"、"ㄆㄟ2 焙"、"ㄆㄧ2 痞"、"ㄒㄧㄡ4 綉"、"ㄗㄥ 噌"
5. 為注音文的愛好者新增"ㄅ1 吧" (真是無奈啊...作者對新人類真的很貼心)

"字數較多的注音"並沒有以上更動,其中
"蔔"請輸入ㄅㄛˊ
"焙"請輸入ㄅㄟ ˋ
"噌"請輸入ㄘㄥ
"烟痞綉"本來就可以輸入...
訪客
 

文章訪客 » 週一 4月 04, 2005 2:24 pm

gcin 0.9.0 不再預設 GTK_IM_MODULE
若有人本來可用 gcin, 裝新版後不能用, 請記得
代碼: 選擇全部
export GTK_IM_MODULE=gcin
訪客
 

下一頁

回到 share

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron