GIMP 仍有部分尚待翻譯,煩請大家協助

放輕鬆,這個版純聊天不談技術,歡迎大家進來坐坐。

GIMP 仍有部分尚待翻譯,煩請大家協助

文章訪客 » 週四 6月 25, 2009 2:53 am

我是 GIMP 的愛用者
最近幾版的 GIMP 中文翻譯日趨完善
但仍有部分尚未翻譯成正體中文
因礙於英文程度不好
及不了解相關翻譯流程
所以想煩請負責 GIMP 翻譯的大大
或其他善於翻譯的大大可否將翻譯翻齊?
相信有完善的正體中文介面
一定更多人願意學習及使用 GIMP 的 :-)
訪客
 

文章Franklin » 週四 6月 25, 2009 7:05 am

要協助翻譯,您可以到

http://tryneeds.westart.tw/

在「美工」類或「GNOME 應用程式」類中都可以找到 GIMP 的翻譯檔
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

Re: GIMP 仍有部分尚待翻譯,煩請大家協助

文章pesder » 週四 6月 25, 2009 9:07 pm

其實前陣子才把主要的 GUI 翻譯重新傳上去了,因此 2.6.X 的下
個改變應該會比較完善了吧,因為這次藉著 tryneeds 的介面也
好好瀏覽了一下翻譯,如果有發現的錯誤也就順便改了,也因此
可能會跟之前稍有不同。

只是完整的 GIMP 還有其他部分得完成,像 plug-ins、tip 等等,
希望能逐步完成。
pesder
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 38
註冊時間: 週六 11月 23, 2002 4:26 pm
來自: 雲林

文章訪客 » 週四 6月 25, 2009 10:23 pm

請問 GNOME 在 Tryneeds 是否也如同 KDE 一樣是由上游的正體中文翻譯團負責的呢?
訪客
 

文章Franklin » 週五 6月 26, 2009 9:05 am

是的,Pesder 是目前 Gnome 正體中文翻譯的負責人。目前 Tryneeds 上的 Gnome 由他負責,而他也對 Tryneeds 平台提供了很多修改的建議。我們希望這個平台也能提供大家一起參與 Gnome 翻譯的一個管道。
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm

文章訪客 » 週五 7月 03, 2009 5:25 pm

Tryneeds 上的 「聯絡站長」 連結好像掛了耶。
訪客
 

文章Franklin » 週五 7月 03, 2009 6:02 pm

難怪覺得頗安靜 XD

修好了 ^^
頭像
Franklin
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 171
註冊時間: 週五 6月 16, 2006 1:13 pm


回到 talk

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客