是 不同之处 的意思吗?
弔詭 是 奇异、不同,还是什么?请各位大大详解。
大陆这边没听过这种说法,不解。所以请教各位。谢谢。
Cruz 寫:我不知道什麼時候開始有人使用「弔詭」這詞,我不記得學生時代課堂上看過聽過這個詞(但與我差不多年紀的哲學系學生八成是聽過,)若沒有記錯,退伍以後才在閱讀過程學到這個用法(還有許多別的詞也是這樣學來。)
我也贊同用詞應該沒有好壞之分,但是看不習慣、看不懂的一方,當然會認為自己知道的用法比較好。
忽然想到一個詞「缺省」。咱這邊叫做「預設」,網路上有此一說,不知其起源果然如此否。此說稱:中國相當於「預設」的說法是「默認」但「默認」在 Ascii 字串與 Unicode 轉換中變成了「缺省」…。按照這個講法,「缺省」是計算機 ''誤算'' 而產生,但我不知如何重複此誤算過程來驗證此說。懂方法的人不妨試試,要不然只能以「有此一說」姑聽之了。
不日之前看到某記錄片,見到「務虛」一詞,雖然節目可以看出來「務虛會」是代稱「理論工作會議」的專有詞彙,看過後還是上網找了一下語源,是取「務實」的字面相反,但不是意義相反,所謂「虛」是表示,進入工作的實務之前必要的理論指導,故而「務虛」與「務實」不是兩回事,只不過一個是針對理論層面,一個是針對實際操作。但是呢,解釋起來縱使頗有道理,不適應中國政治氣候的人,恐怕還是會覺得新造這一詞,未免太小題大作了。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客