這是一個開放的園地,竭誠歡迎您的光臨!
跳到內容
由 小狐狸 » 週一 9月 13, 2004 6:18 pm
由 d2207197 » 週一 9月 13, 2004 10:56 pm
由 阿信 » 週二 9月 14, 2004 12:54 am
由 FourDollars » 週二 9月 14, 2004 11:49 am
由 小狐狸 » 週二 9月 14, 2004 12:48 pm
阿信 寫:小弟也全部更新好 debian/quick reference 的翻譯,雖然裡面有兩篇尚未完成。AFAIK, 中文是目前更新速度最快且沒有 delay 的版本,先前修改舊的版本可是累死我了PS:裡面有些字翻譯的不太好,要等最近忙完才能作大修改
由 訪客 » 週二 9月 14, 2004 12:57 pm
由 小狐狸 » 週二 9月 14, 2004 1:11 pm
d2207197 寫:許多人努力翻譯的成果阿之前跟我同屆同校的 ccpz 也在遊說我去幫忙翻譯,可惜我英文能力不足現在那些 gentoo 中文文件大半他都有參與
由 d2207197 » 週二 9月 14, 2004 1:27 pm
由 小狐狸 » 週二 9月 14, 2004 2:00 pm
由 小狐狸 » 週二 9月 14, 2004 2:17 pm
由 阿信 » 週二 9月 14, 2004 2:47 pm
小狐狸 寫:AFAIK 是甚麼呢? debian/quick reference 簡體版好像翻完吧?請問一下,在做翻譯時是依簡體版去翻嗎?(好奇)
由 小狐狸 » 週二 9月 14, 2004 2:52 pm
由 訪客 » 週二 9月 14, 2004 6:52 pm
小狐狸 寫:d2207197 寫:許多人努力翻譯的成果阿之前跟我同屆同校的 ccpz 也在遊說我去幫忙翻譯,可惜我英文能力不足現在那些 gentoo 中文文件大半他都有參與我好奇的是,為甚麼 gentoo 發展時間這麼短,怎麼會有如此漂亮的成果?是不是他們有甚麼可以讓我們效法的?!
由 d2207197 » 週二 9月 14, 2004 7:08 pm
由 小狐狸 » 週二 9月 14, 2004 8:57 pm
回到 talk
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客