jackson and chill...
有鑑於 jack off 代表"自己安慰自己", jackson 大概也就是同樣的意思了.
chill:發冷...應該是表示”那一刻”到來時的”加冷筍”(台語)。
(請原諒我解釋的這麼曲折 )
看一下英文那篇的前文,metanot 嘲笑 bitchchecker "you girl^^",
He 才會說這句 "give yourself a jackson and chill you're letting them provoce you"
provoce 我猜是 prove