[轉貼] 很壞很壞的駭客!

放輕鬆,這個版純聊天不談技術,歡迎大家進來坐坐。

文章slog » 週三 8月 17, 2005 10:11 am

127.0.0.1 ..
高手..:D
slog
懵懂的國中生
懵懂的國中生
 
文章: 133
註冊時間: 週四 12月 02, 2004 12:18 am
來自: 水深火熱的地方

文章matini » 週四 8月 18, 2005 9:50 am

jackson and chill...
有鑑於 jack off 代表"自己安慰自己", jackson 大概也就是同樣的意思了.
chill:發冷...應該是表示”那一刻”到來時的”加冷筍”(台語)。
(請原諒我解釋的這麼曲折 ) 8-)

看一下英文那篇的前文,metanot 嘲笑 bitchchecker "you girl^^",
He 才會說這句 "give yourself a jackson and chill you're letting them provoce you"
provoce 我猜是 prove :mrgreen:
matini
 

文章訪客 » 週六 4月 15, 2006 2:47 am

不是 "jackson and chill" 阿...
是 "give your self a jackson" and "chill"
斷句斷錯了吧
訪客
 

文章訪客 » 週六 4月 15, 2006 8:54 pm

好讚。推。

I hacked 127.0.0.1.

Orz.
訪客
 

文章訪客 » 週五 10月 26, 2007 7:16 pm

只懂的用"工具"和"粗口",這算哪門子的駭客
訪客
 

文章sppmg » 週五 10月 26, 2007 8:50 pm

:finger1: :finger1: :finger1:
經典!
系統的威力來自於程式的相互關係, 而非來自程式本身
is the idea that the power of a system comes more from the relationships among programs than from the programs themselves.

(英文語法怪怪的......誰能提供完整的版本?)
sppmg
活潑的高中生
活潑的高中生
 
文章: 317
註冊時間: 週五 8月 04, 2006 3:47 pm
來自: 臺灣

文章maketub » 週日 10月 28, 2007 2:47 am

會不會太爆笑,這是真的嗎?
maketub
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 5
註冊時間: 週日 10月 28, 2007 2:43 am

文章chih.0812 » 週二 10月 30, 2007 8:10 am

這篇文章很常被拿來暗諷那些初碰電腦,不知天高地厚的毛頭小伙子
手邊有些工具,就以為自己是高手了,可是卻連基本的知識都不知道
chih.0812
可愛的小學生
可愛的小學生
 
文章: 33
註冊時間: 週三 8月 08, 2007 11:37 pm

文章Cp0204 » 週五 7月 10, 2009 4:32 pm

小生怕怕,好厲害的程式。 :finger1:
Cp0204
 

Re: [轉貼] 很壞很壞的駭客!

文章訪客 » 週三 9月 15, 2010 10:55 am

謝謝提神醒腦 :finger1:
訪客
 

上一頁

回到 talk

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客